English | German | Russian | Czech

лохмотья Russian

Meaning лохмотья meaning

What does лохмотья mean in Russian?

лохмотья

ветхая, изношенная одежда Снимите ваши лохмотья, вам дадут приличную куртку и штанишки, сказала девочка. обрывки чего-либо Он полез под подушку и отыскал в напиханном под неё белье одну, совершенно развалившуюся, старую, немытую свою рубашку. Из лохмотьев её он выдрал тесьму, в вершок шириной и вершков в восемь длиной.

Translation лохмотья translation

How do I translate лохмотья from Russian into English?

лохмотья Russian » English

tatter rag tatters rags trollop shred raggery jag coach-whip

Synonyms лохмотья synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as лохмотья?

Examples лохмотья examples

How do I use лохмотья in a sentence?

Simple sentences

Человек был одет в лохмотья.
The man was in rags.
Мэри подумала про себя, что она должна купить новое покрытие для гладильной доски, т.к. старое превращалось в лохмотья.
Mary thought to herself that she ought to buy a new cover for the ironing board since the old one was getting pretty tattered.

Movie subtitles

Кстати, не желаете ли переодеть эти мокрые лохмотья?
Oh, by the way. You'll want to change those wet rags immediately. Yes.
Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты.
Rags cannot hide her gentle grace.
Мне надоели лохмотья.
I'm tired of women in rags.
Представьте себе, какое впечатление производят боевые лохмотья на одурманенные элем головы, среди пенящихся стаканов!
And what such of the camp can do among foaming bottles and ale-washed wits, is wonderful to be thought on.
И ты опускаешь его лохмотья и сдаешься.
So you haul it down, what's left of it, and you resign yourself.
Убрать эти лохмотья.
Cut away those rags!
Ты безбожный, напыщенный ублюдок из помета паршивой дворняги, если бы я оделся в твои лохмотья, то испытал бы такой бесконечный стыд, что немедленно бы освободил мир от своего гнусного лица.
You awful, cropped bastard of seven mangy mongrels, if I were in your infested rags, I'd be afflicted by such boundless shame that I'd free nature from my embarrassing countenance.
Разодранные в лохмотья, несутся облака.
Plucked into ragged shreds, the clouds above float by.
Она бродила по улицам одна, ее одежда превратилась в грязные лохмотья.
Her clothes becoming old and patched and dirty.
Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности.
Humble, like the remote corners of the earth, where one works the earth or plunders it, wearing the rags of the fathers, humble faces of the sons, born without necessity.
Это грязные. грязные лохмотья.
It's dirty. Dirty rags.
Богатый человек, одетый в лохмотья и ворующий ради удовольствия.
It's a rich man who dresses in rags and steals for pleasure.
Я цепляюсь за её лохмотья.
I hang to her skirt.
Пожалуйста, сейчас же иди на кухню, И сними эти отвратительные лохмотья!
Now, please, go to the kitchen and take off those repellent rags!

News and current affairs

От улучшившегося было имиджа российской правовой системы остались одни лохмотья.
The improved image of Russia's legal system is in tatters.

Are you looking for...?