English | German | Russian | Czech
C1

ландшафт Russian

Meaning ландшафт meaning

What does ландшафт mean in Russian?

ландшафт

геогр. часть земной поверхности, для которой характерно определённое сочетание рельефа, климата, почв, растительного и животного мира Резкие тона и очертания в ландшафте сгладились, расстояние стало обманчивым, неверным: близкое стало далёким, далёкое приблизилось вплотную. Представленная карта также содержит информацию о естественных ландшафтах до их освоения человеком, таким образом являясь моделью реконструкции естественных поверхностных процессов, основу которых составляют геохимические взаимосвязи. устар. общий вид местности; пейзаж В пору наибольшей яркости Венера сияет на небе очень крупной звездой, которая льёт на Землю приятный, спокойный свет и придает неизъяснимую прелесть вечернему ландшафту. С каждым поворотом дороги перед нами раскрывались во всей своей красоте всё новые ландшафты. устар. рисунок, картина, изображающие природу Картины висели везде и везде прескверные: рыжие ландшафты, лиловые морские виды, «Поцелуй» Моллера, толстые голые женщины с красными коленками и локтями. географический термин

Translation ландшафт translation

How do I translate ландшафт from Russian into English?

Synonyms ландшафт synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ландшафт?

Examples ландшафт examples

How do I use ландшафт in a sentence?

Simple sentences

Этот ландшафт мне нравится.
I like this landscape.
Ландшафт был плоским и однообразным.
The landscape was flat and monotonous.

Movie subtitles

Его мирный ландшафт с зелёными соснами и рвами с водой резко отличается от суеты Токио.
Its quiet setting with its green pine trees and moat is quite a contrast to the bustle of Tokyo.
Ледники были видны издали, но панорама изменилась. Ландшафт стал зеленым.
We could still see glaciers in the distance, but the landscape had changed completely.
Бренда, этот ландшафт не напоминает тебе Финляндию?
Doesn't this remind you of Finland, Brenda?
Когда я снова увижу ландшафт, природу, тех же потерянных людей, в их невозможном величии. я хранил сильную горечь утраченных встреч, и, вдобавок, я терялся в глубинах своих чувств.
When I saw once again the same landscape, nature, the same people lost in its impossible splendour. I brought the sadness from lost encounters and once again, I got lost in the depths of my senses.
Некоторые даже считают, что мы должны исследовать этот загадочный ландшафт, особенно тот, что похож на гигантское человеческое лицо.
Some even think we should go to investigate enigmatic landforms including one that resembles an enormous human face.
Человеческая деятельность высветляет наш ландшафт и нашу атмосферу.
Human activities brighten our landscape and our atmosphere.
Никому не удавалось исследовать ее предательский ландшафт.
No one could explore its treacherous terrain.
Ваш мистер Нэвилл, Сара, обладает почти божественным даром опустошать ландшафт.
Your Mr. Neville, Sarah. has the God-like power of emptying the landscape.
В Секторе 2 обнаружен пустынный ландшафт.
Sector 2 indicating desert terrain.
Нейтральной зоны, но настолько ли сильно это движение, чтобы суметь изменить полностью политический ландшафт Ромула?
But I wonder if this movement is strong enough to reshape the entire Romulan political landscape.
И не только идиллический ландшафт - есть там и дикие пустыни, ущелья, пышущие огнем и серой, хищные звери и заброшенные колодцы.
But the whole landscape is not so tranquil: there are wastelands- -valleys belching sulphorous fumes, predators, dried-up springs.
Помнится, я видел иудейский ландшафт как на ладони, но я мог также увидеть край земли.
I remember seeing the Judaean landscape as it was, but I could also see the far side of the earth.
У нас тут ландшафт по-красивее, и поэтому у нас куча разных десертов.
Here the landscape's a bit lusher, so we have all those different desserts.
Ландшафт там должен быть очаровательный.
The landscape there must be fascinating.

News and current affairs

Трудно предвидеть, как в грядущие десятилетия будет развиваться геополитический ландшафт.
How Asia's geopolitical landscape will evolve over the coming decades is not easy to foresee.
Пока США, вероятнее всего, останутся ключевым фактором, влияющим на стратегический ландшафт Азии, роль основных азиатских стран будет не менее важной.
While the US is thus likely to remain a key factor in influencing Asia's strategic landscape, the role of the major Asian powers will be no less important.
И хотя преждевременно делать определенные предсказания, бунтовщики Левитеса и Монтелегре уже сделали больше за последние восемь недель для того, чтобы изменить политический ландшафт страны, чем кто-либо другой за последние два года.
While it's premature to make definitive predictions, the Lewites and Montealegre rebellions have already done more in eight weeks to change the country's political landscape than anything else in the last two years.
Этот пустынный экономический ландшафт становится еще мрачнее вследствие очевидной неспособности европейских лидеров объяснить своим гражданам, что произошло и происходит.
What makes this desolate economic landscape even gloomier is the striking inability of European leaders to explain what has happened and is happening to their citizens.
Еще более выражено несбалансирован политический ландшафт во Франции и Италии, где ни президенту Шираку, ни премьеру Берлускони не приходится опасаться оппозиции, ведь на их пути вообще отсутствуют достойные соперники.
Even more starkly unbalanced political landscapes can be found in France and Italy, where neither President Chirac nor Prime Minister Berlusconi need fear their challengers; indeed neither has a challenger to speak of.
Сегодня меняется политический ландшафт Европы.
Europe's political landscape is changing.
Один взгляд на экономический ландшафт Пакистана говорит сам за себя.
A look at Pakistan's economic landscape says it all.
Взяв на вооружение как природную, так и традиционную инфраструктуру водоснабжения, города не только обеспечат свое будущее водоснабжение; они также изменят ландшафт нашей планеты к лучшему.
By embracing both natural and traditional water infrastructure, cities will not only secure their future water supply; they will also reshape our planet's landscape for the better.
Новый ландшафт Азиатской безопасности делает ставку на бесшовные сотрудничества между союзниками США - но этот факт ставят под сомнение устойчивые споры между Южной Кореей и Японией.
Asia's new security landscape places a premium on seamless cooperation among US allies - a prospect that the sustained bickering between South Korea and Japan calls into question.
Глобальная экономика, геополитический ландшафт, окружающая среда и технологии являются объектами с постоянно меняющимися условиями, которые усиливают и преобразуют друг друга в паутине сложных взаимодействий.
The global economy, the geopolitical landscape, the environment, and technology are subject to constantly shifting conditions that reinforce and transform one another in a web of complex interactions.
БАРСЕЛОНА - Недавние всеобщие выборы в Великобритании стали ярким примером того, как вопрос национальной идентичности меняет политический ландшафт Европы.
BARCELONA - The United Kingdom's recent general election provided a clear example of how the question of national identity is reshaping Europe's political landscape.
Мы живем во все более многополярном мире, в котором основные развивающиеся экономики и их густонаселенные общества трансформируют международный ландшафт.
We live in an increasingly multipolar world, in which major emerging economies and their populous societies are transforming the international landscape.
Более того, мы хотели не просто навести порядок, мы хотели кардинально изменить весь политический и экономический ландшафт нашей страны.
Moreover, we did not want to merely patch things up, but to change virtually the whole political and economic landscape of our country.
Таким образом, геополитический ландшафт, который сформируется примерно в середине этого десятилетия, будет являться следствием значительных изменений и в остальных странах Азии.
The geopolitical landscape that emerges around the middle of this decade will thus reflect significant changes elsewhere in Asia as well.

Are you looking for...?