English | German | Russian | Czech

scenery English

Translation scenery in Russian

How do you say scenery in Russian?

Examples scenery in Russian examples

How do I translate scenery into Russian?

Simple sentences

This scenery is magnificent.
Пейзаж великолепен.
This scenery is magnificent.
Этот пейзаж великолепен.
It was a sublime scenery.
Пейзаж был потрясающий.
The scenery is beautiful beyond description.
Пейзаж был неописуемо красив.
The beautiful scenery fascinates every traveler.
Этот красивый вид завораживает каждого путешественника.
This national park is full of beautiful scenery.
В этом национальном парке много прекрасных пейзажей.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
We admired the beauty of the scenery.
Мы любовались красотой пейзажа.
We admired the beauty of the scenery.
Мы восторгались красотой пейзажа.
They admired the lovely scenery.
Они любовались очаровательным пейзажем.
The scenery is really splendid.
Вид действительно великолепный.
The scenery is really splendid.
Пейзаж действительно великолепный.
The scenery is really splendid.
Пейзаж поистине великолепный.
You just need a change of scenery.
Тебе надо просто сменить обстановку.

Movie subtitles

Look at the scenery. It's wonderful!
Какой красивый!
After what's happened, I need a change of scenery.
После случившегося мне нужно сменить обстановку.
Unfortunately, you won't see much of the scenery.
К сожалению, вы не увидите большую часть пейзажа.
Did you bring me way up here in the wind just to look at scenery?
Ты притащил меня на этот ветрище, просто посмотреть на пейзажи?
They opened the Theatre Polski. They tried to arrange some scenery.
Когда в театре начали ставить декорации, упала одна стенка,..
How do you like the scenery?
Тебе нравится пейзаж?
Still looking at the scenery?
Всё ещё разглядываешь пейзаж?
Hide behind that piece of scenery.
Спрячься вон там.
However it is, it'll be a change of scenery.
Хочу сменить обстановку.
I think a change of scenery might be good for you.
Перемена климата пойдет тебе на пользу.
Scenery, costumes.
Декорации, костюмы.
But I played some small parts, painted scenery, cleaned fish.
Но я играла маленькие роли, красила декорации, чистила рыбу.
He no doubt got married to get some peace, a change of scenery. But he only managed to change females.
Несомненно, он женился, чтобы сменить обстановку, но ему удалось лишь сменить одну женщину на другую.
You admire the scenery?
Любуетесь пейзажем?

News and current affairs

And images of junkies and Muslim women in headscarves are contrasted in a promotional movie with idyllic pictures of Alpine scenery and efficient banks - the People's Party's Switzerland.
А в пропагандистском видеоролике образам наркоманов и мусульманок в платках противопоставляются идиллические картины альпийских пейзажей и эффективных банков - Швейцарии Народной партии.

Are you looking for...?