English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB поехать IMPERFECTIVE VERB ехать
A2

поехать Russian

Meaning поехать meaning

What does поехать mean in Russian?

поехать

сдвинуться с места и начать езду, качение или скольжение отправиться в путь, начать путешествие перен., 3-е л. перейти от одного состояния к другому, начать какой-либо процесс перен. испортиться, начать разрушаться, рваться сойти с ума испортиться

Translation поехать translation

How do I translate поехать from Russian into English?

поехать Russian » English

go wend travel tear start moving start slide ride move fare drive break get going

Synonyms поехать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поехать?

Examples поехать examples

How do I use поехать in a sentence?

Simple sentences

Я собираюсь поехать.
I'm going to go.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
I wish I could go to Japan.
Тебе надо поехать.
You have to go.
Вам надо поехать.
You have to go.
Ты хотел бы поехать за границу?
Would you like to go abroad?
Вы планируете поехать за границу?
Do you plan to go abroad?
Ты планируешь поехать за границу?
Do you plan to go abroad?
Тебе лучше поехать на автобусе.
You'd better go by bus.
Вы можете поехать туда.
You may go there.
Можешь поехать туда.
You may go there.
Можете поехать туда.
You may go there.
Я хотел бы поехать к морю с тобой.
I'd like to go to the seaside with you.
Жаль, что ты не можешь поехать с нами.
It is a pity that you cannot travel with us.
Вы собираетесь поехать в Лондон в следующее воскресенье, ведь так?
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?

Movie subtitles

Можете поехать.
He said you can go.
Поехать, как один из финалистов, вместе с ними на лимузине.
THERE'S NO NEED FOR ALARM.
Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.
And he asked to come to Paris with me because he wants to show me where Abelard and Heloise are buried.
Дэррил, я не могу поехать домой.
Darryl, I can't go home.
То есть могу поехать с тобой, поддержать. Нет.
With you, I mean, if you'd like the support.
Такого еще не случалось. Альберт, мы должны побыстрее поправляться, чтобы вскоре поехать домой.
Albert, get well quickly. so we can go home soon.
Хотите поехать со мной?
Would you like to come along?
Ну, если вы захотите поехать в Гавану, дайте мне знать.
Well, if you want the trip to Havana you let me know.
Полагаю, вы не отказались бы поехать, ваша светлость.
I WONDER YOU DON'T OFFER TO GO, YOUR GRACE.
Это секрет, но мне угрожал этот Арсен Люпен, и Шамерас настоял, чтобы поехать меня защищать.
THIS IS A SECRET, BUT I'VE BEEN THREATENED BY THIS ARSENE LUPIN, AND CHARMERACE INSISTS ON COMING DOWN TO PROTECT ME.
Мне очень жаль, но боюсь, я не смогу поехать с вами.
I'M TERRIBLY SORRY. I'M AFRAID I CAN'T GO WITH YOU NOW.
Вы должны поехать в Англию и заняться этим.
You must go to England yourself at once and really see this through!
Я должен поехать в Англию.
Yes, I must go to England.
Я могу поехать с вами в Англию, но я всегда считала, что далеко заходить нельзя.
I could go to England with you and all that, but.. I always say that nothing should be left hanging over.

News and current affairs

Но что, если у некоторых путешественников более высокая терпимость к риску или более срочная необходимость поехать, чем у других?
But what if some travelers have a higher tolerance of risk, or just a more urgent need to travel, than others?
Однако я всё ещё надеюсь на возможность поехать за границу, приобрести знания и вернуться обратно, чтобы помогать другим.
But my hope is still to go abroad, learn skills, and return to help others here.
Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
I have to admire the third Baltic president - Vaira Vike-Freiberga from Latvia - who decided to go to Moscow, honouring what should be honoured, and speaking aloud about what should not be hidden.
Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
People in their twenties could borrow money to buy a house, start a family, and go on holiday, paying the money back when they are in their fifties and would much rather stay at home and enjoy their grandchildren.
Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.
To peek into the future, all we have to do is go to Beijing, Athens, Tokyo, or, in fact, just about any city on Earth.
Когда она садится в машину в 10:15, ей приходит сообщение от ее лучшей подруги Аманды, которая хочет поехать с ней.
When she boards at 10:15, she receives a text message from her best friend Amanda, who wants to ride with her.

Are you looking for...?