English | German | Russian | Czech

qualify English

Translation qualify in Russian

How do you say qualify in Russian?

Examples qualify in Russian examples

How do I translate qualify into Russian?

Simple sentences

How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
Насколько заранее я должен сделать броню, чтобы получить скидку?
This house doesn't qualify for reconstruction.
Этот дом восстановлению не подлежит.
This house doesn't qualify for renovation.
Этот дом восстановлению не подлежит.

Movie subtitles

I don't qualify for the job any more.
Я закончил свою работу. С меня хватит.
I failed to qualify you.
Не могу определить, кто вы.
I was in line to be chosen for the space program but I didn't qualify.
Я был в очереди для космической программы, - но я не прошел туда. - Оглянитесь вокруг, капитан.
I shall have to qualify as a superintendent!
Придется переквалифицироваться в управдомы.
But that thing out there apparently can perform all the functions that qualify it as a living organism.
Это существо обладает всеми функциями, чтобы рассматривать его как живой организм.
I thought jails were built for humanity, and that won't quite qualify.
Я думаю, тюрьмы построены для гуманных целей, чтобы оградить от таких уродов.
No, it wouldn't qualify you for best weatherman.
Нет, для номинации на лучшего метеоролога это недостаточно.
He won't even qualify.
Его даже не допустят.
I really don't think you qualify.
Не думаю, что вы нам подойдёте.
He doesn't quite qualify as a head of a sisterhood.
Он вряд ли подойдет на роль главы сестринской общины.
Wonder if I have to have a job to qualify.
Вряд ли я обязан работать, чтобы подойти.
Then qualify.
Тогда подготовься.
But I intend to control and qualify that communication.
Но я намереваюсь проконтролировать и ограничить это общение.
Good conduct is essential in order to qualify for transfer from penitentiary ward to the prison ward.
Хорошее поведение - необходимое условие для перевода из исправительной камеры в тюремную.

News and current affairs

While each of these shocks may not qualify as the proverbial tipping point, the combination and the context are disconcerting, to say the least.
Хотя каждое из этих потрясений не может квалифицироваться как пресловутый переломный момент, комбинация и контекст приводят в замешательство, если не сказать больше.
Should, for instance, the early stages of Alzheimer's disease qualify?
Или же, например, это допустимо на ранних стадиях болезни Альцгеймера?
Basically, there are two situations that should qualify.
В основном, существует две ситуации, которые имеют к этому отношение.
The Czech experience shows that implementing all of the European Union's norms so as to be ready to qualify for membership takes some time.
Опыт Чехии показывает, что на выполнение всех норм Европейского Союза, необходимых для вступления в ЕС, требуется некоторое время.
A central question, of course, concerns the type of government spending that should qualify as investment spending, and which European investment projects should be supported.
Основные вопросы - какие виды государственных расходов могут определяться как инвестиционные расходы и какие европейские инвестиционные проекты должны быть поддержаны.
In 1988, just months before the election, Raymond Barre (a former Prime Minister) was the arch-favorite, but did not even qualify for the second-round run-off.
В 1988 году всего за несколько месяцев до выборов Раймон Бар (бывший премьер-министр) был главным фаворитом, но не прошел даже во второй тур.
Many blame the country's failure to qualify for this summer's European championship on the preponderance of foreign players in English club teams.
Многие винят в провале национальной командой отборочного тура чемпионата Европы, проходящего этим летом, большое количество иностранных игроков в английских клубных командах.
LONDON - Having reached pensionable age, I qualify to be a grumpy old man.
ЛОНДОН - Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком.
By the time they qualify for pensions and the license to grumble, the century will be into its seventh or eighth decade.
К тому времени, когда они достигнут пенсионного возраста и получат официальное право ворчать, пройдет уже семьдесят или восемьдесят лет.
The International Monetary Fund, for its part, has created a new liquidity facility, enabling countries that pre-qualify to apply and get funds with little or no conditionality.
Международный валютный фонд, со своей стороны, создал новую ликвидную возможность, позволяющую странам, выполнившим предзаявочные требования, подавать заявки и получать средства при выполнении некоторых условий или вовсе без условий.
This year, India's hockey players failed even to qualify for the Games.
В этом году индийские хоккеисты не смогли даже пройти предварительный отбор для участия в Играх.
If Iran fails to qualify, this could turn some young voters against the incumbent.
Если команда Ирана проиграет эти матчи, то это может настроить молодых избирателей против действующего президента.
The public would pay higher taxes because either they or their children might qualify for a course of study that would improve their job prospects, or because researchers' discoveries might improve the quality of life.
Общество согласно платить более высокие налоги, в случае если сами граждане или их дети получат право получить образование, которое улучшит их положение на рынке труда, или потому что научные открытия могут улучшить их качество жизни.
If it were not so profoundly sad, it would qualify as the sick joke of the millennium: Libya has been elected to chair the United Nations Commission on Human Rights!
Если бы не было так грустно, это можно было бы расценить как нездоровую шутку тысячилетия: Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека!

Are you looking for...?