English | German | Russian | Czech

pitiful English

Translation pitiful in Russian

How do you say pitiful in Russian?

Examples pitiful in Russian examples

How do I translate pitiful into Russian?

Simple sentences

The pitiful sight moved us to tears.
От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
Девочку глубоко тронула история пожилого мужчины, и она расплакалась.

Movie subtitles

I must've have looked that pitiful.
Он наверное меня пожалел.
I came among you to warm my hands at your fires. your poor, pitiful little fires that flicker out in the night.
Я пришёл к вам, чтобы погреть руки у вашего огня. вашего ничтожного, жалкого маленького огня, что мерцает в ночи.
That's the pitiful one, when you're broke and hungry, and everything looks black.
Он вызывает жалость. Ну, знаешь, когда ты кажешься разбитым, обездоленным, и всё выглядит в чёрных тонах.
How can I go back and face everybody in such a pitiful state?
С каким лицом я вернусь сейчас?
How pitiful to see a man down on his luck.
Как грустно видеть человека потерявшего своё состояние.
It was pitiful.
Он был жалок.
Making pitiful fools of both because you don't want to offend one.
Выставлять обоих дураками, потому что боишься обидеть только одного.
I'm a miserable sinner. a pitiful wretch.
Я убогий грешник. жалкий негодяй.
I'm a stranger. an unknown person. an enigma. and this pitiful cadet whose wife I will be doesn't know me at all!
Я странница. незнакомка. загадка. а этот жалкий юнец, женой которого я должна стать, даже не знает меня!
Nobody ever hears the pitiful last word of a young well-bred girl.
Никто никогда не слушает жалкого последнего слова благовоспитанных барышень.
They grow old and ugly. and. pitiful.
Они стареют и становятся неприятными и грустными.
She was so docile, she was almost pitiful.
Она была так покорна.
I was in a pitiful state.
Он был в ужасном состоянии.
Jumpei Kayama, a pitiful wronged former soldier.
Джумпей Каяма, несчастный и отставной военный!

News and current affairs

This gesture elicited hundreds of Internet postings from Arabs condemning the award as treachery and lamenting the pitiful state of leadership in the Arab world.
После этого жеста пришли сотни интернет-сообщений от арабов, в которых награждение порицалось как предательство и высказывались горестные сожаления о том, что это государство занимает лидирующее положение в арабском мире.
And it is more to the pitiful remains of the anti-colonial revolutions in Latin America than to the community of Islamic states that Iranian President Mahmoud Ahmadinejad is drawn.
Иранский президент Махмуд Ахмадинежад больше склоняется именно к жалким остаткам антиколониальных революций Латинской Америки, чем к сообществу исламских государств.
This pitiful performance incites angry cries that American jobs are disappearing abroad, and that low-cost exports may result in deflation.
Столь плачевные экономические показатели вызывают бурю негодования по поводу создания рабочих мест за рубежом и возможности дефляции, вызванной дешёвым экспортом.
Bo understands that he should not be perceived as a pitiful loser who gutlessly besmirches his honor.
Бо понимает, что он не должен выглядеть жалким неудачником, малодушно пятнающим собственную честь.
But to the rest of the world, Chen has been revealed as a petty liar over a pitiful amount of money.
Но всему остальному миру Чэнь показал себя мелким лжецом из-за жалкой суммы денег.
The G-8 Summit in Japan earlier this month was a painful demonstration of the pitiful state of global cooperation.
Встреча Большой Восьмерки в Японии в начале этого месяца была огорчительным проявлением плачевного состояния глобального сотрудничества.

Are you looking for...?