English | German | Russian | Czech

read English

Translation Read in Russian

How do you say Read in Russian?

Read English » Russian

читать

Examples Read in Russian examples

How do I translate Read into Russian?

Simple sentences

Take a book and read it.
Возьми книгу и прочитай её!
Take a book and read it.
Возьми книгу и читай её.
I read a book while eating.
Я читаю книгу во время еды.
I read a book while eating.
Я читаю книгу, пока ем.
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
Мир - это книга. И те, кто не путешествуют, читают только одну страницу.
Have you ever read any Chinese poems?
Вы когда-нибудь читали китайские стихи?
Did you read it at all?
Ты это вообще читал?
Did you read it at all?
Вы это вообще читали?
Did you read it at all?
Ты его вообще читал?
Did you read it at all?
Вы его вообще читали?
Did you read it at all?
Ты её вообще читал?
Did you read it at all?
Вы её вообще читали?
It would be better for you to read more books.
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг.
Have you read this book already?
Вы уже читали эту книгу?

Movie subtitles

He couldn't even read.
Даже читать не умеет.
He can read now.
Теперь уже умеет.
I JUST DON'T KNOW HOW WE CAN HELP YOU, REALLY. I READ THIS ARTICLE THAT SAID THERE WERE THESE.
Следующий бокал за мой счет.
Why would we want to read articles from so many years ago?
И почему бы нам захотеть читать эту древность?
Yes, but I didn't read it.
Да, но я не читала.
Can you read and write?
Умеешь читать и писать?
Read this one.
Прочитай это.
You assured me that you could read.
Вы заверили меня, что умеете читать.
You said you read, Jackson.
Ты сказал, что читаешь, Джексон.
Let me read it to you.
Давайте я вам прочту.
Read there.
Читайте здесь.
Read, read. read further.
Читайте, читай же дальше.
Read, read. read further.
Читайте, читай же дальше.
Read, read. read further.
Читайте, читай же дальше.

News and current affairs

That tragedy can be read on many levels, each more heart-rending than the next.
Подобные трагедии можно встретить на разных уровнях, и каждая из которых еще ужаснее, чем предыдущая.
If these books can be read as developing a new idea of Argentina, it is the idea that there is little to trust, that everything is fraudulent, and that leeriness must be our worldview.
Если выводить из них новое представление об Аргентине, то оно будет заключаться в том, что мало чему можно верить, что везде сплошной обман и что подозрительность должна стать нашим мировоззрением.
Observers might then read his recent efforts to improve relations with Japan, not to mention Vietnam, as a genuine strategic shift, rather than a temporary tactical adjustment.
В этом смысле наблюдатели могут расценить его последние усилия по улучшению отношений с Японией, не говоря уже о Вьетнаме, как настоящий стратегический сдвиг, а не как временный тактический маневр.
It is no fun to read a book or article that says that economic forecasting is best left to computer models that you, the general reader, would need a Ph.D. to understand.
Неинтересно читать книги или статьи, в которых говорится, что экономическое прогнозирование лучше выполняют компьютерные модели, а не мы сами, для понимания которых широкому кругу читателей потребуется кандидатская степень.
External observers are bound to try to read policy messages between the lines of any publication, which may not always help the bank to achieve its objectives.
Что касается внешних наблюдателей, то они всегда пытаются найти политическое сообщение между строк любой публикации, что может быть не всегда полезно банку для достижения его целей.
The Xinhua reports, I believe, are best read as damage control.
Я полагаю, что сообщения Синьхуа лучше всего воспринимать как своего рода чрезвычайные меры.
Cyber intrusion in peacetime allows the prowler to read the content and understand the relative importance of different computer networks so that it knows what to disable in a conflict situation.
Кибервторжение в мирное время позволяет чистильщикам читать содержание и понимать относительную важность различных компьютерных сетей, чтобы знать, какие из них выводить из строя в конфликтной ситуации.
They don't need to read or hear about the Falun Gong and human rights to make sound investment or purchasing decisions.
Им нет необходимости читать или слышать о Фалунь Гон и правах человека, чтобы принимать обдуманные решения относительно инвестиций или закупок.
Each side, believing it will end up at war with the other, makes reasonable military preparations that are read by the other side as confirmation of its worst fears.
Каждая сторона, веря в то, что дело кончится войной с другой стороной, предпринимает разумные военные приготовления, которые воспринимаются другой стороной как подтверждение ее худших опасений.
Who needs to read closely, seek evidence, and make a reasoned argument - skills that the study of poetry, the novel, history, and philosophy provide?
Кому нужно внимательно читать, искать свидетельства и приводить резонный аргумент - навыки, которые обеспечивают изучение поэзии, норм права, истории и философии?
It is easy to read the 1973 war only in retrospect.
Рассматривать войну 1973 года в ретроспективном плане достаточно просто.
NEW YORK: Throughout history, shamans and soothsayers, wizards and witches have tried to read and tame the future.
НЬЮ-ЙОРК: На протяжении истории развития человечества шаманы и гадалки, мудрецы и ведьмы пытались предвидеть и воздействовать на будущее.
If scientists can decode the genetic code and read the instructions, so the argument goes, they will find the key to human ailments and predict our predispositions.
Если ученые смогут раскодировать генетический код и прочесть инструкции, как утверждается, они смогут подобрать ключи к человеческим заболеваниям и предсказать нашу предрасположенность к чему - либо.
In short, we simply shouldn't read too much into the decline in real long-term interest rates over the last 20 years.
Короче говоря, просто не нужно придавать слишком уж большое значение снижению реальных долгосрочных процентных ставок за прошедшие 20 лет.

Are you looking for...?