English | German | Russian | Czech

остроумие Russian

Meaning остроумие meaning

What does остроумие mean in Russian?

остроумие

изощрённость мысли, острота ума изобретательность в нахождении удачных, ярких, красочных, смешных или язвительных и метких выражений, а также удачных решений и действий

Translation остроумие translation

How do I translate остроумие from Russian into English?

остроумие Russian » English

wit esprit wittiness repartee ingenuity smartness salt sagacity jocosity

Synonyms остроумие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as остроумие?

Examples остроумие examples

How do I use остроумие in a sentence?

Movie subtitles

А теперь держите своё остроумие при себе и следите за Шамерасом.
NOW KEEP YOUR WITS ABOUT YOU AND WATCH CHARMERACE.
Мсье Латур-Латур, я предпочитаю считать ваш идиотский ответ не претензией на остроумие, а полным отсутствием разума.
Monsieur La Tour La Tour. I choose to think that idiotic reply was not a weak attempt at humor. But a definite lack of intelligence.
Несравненное остроумие.
And such verve.
Твое остроумие становится все острее.
Your wit is improving, Cecil.
Я доволен, что смог вернуть твоё остроумие, даже на мой счёт.
I'm delighted to have brought back a little of your wit, even at my expense.
Расходуй свое искрометное остроумие дома, Хокай.
Why don't you save your rapierlike wit for the clam diggers back home, Hawkeye?
Я имею в виду, если это что-то для вас значит, ваше остроумие пугает меня.
I mean, if it's any consolation to you, you're scaring me out of my wits.
Тетушка, вы - сплошное остроумие.
Auntie, you are so witty.
Ваше остроумие очаровывает меня, но надо поговорить о делах.
You are very witty. Let's talk about the case.
Убеди меня, что ты находишь мое остроумие и смелость неотразимыми.
CONVINCE ME THAT YOU FIND MY WIT AND COURAGE IRRESISTIBLE.
Это остроумие.
That wit.
Смысл и остроумие игры состоят в том, чтобы выдержать.
The object and fun of the game is to hold on.
Известное остроумие Потер.
The famous Potter wit.
Таково ваше остроумие.
Our Mayor's such a wit.

Are you looking for...?