English | German | Russian | Czech

стойкость Russian

Meaning стойкость meaning

What does стойкость mean in Russian?

стойкость

свойство по значению прилагательного стойкий  И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение продолжал он то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошёл от стола. Нет в них, знаете, этой стойкости, упора… выдержки настоящей нет. Стало быть, многосторонне понимал борьбу; не с медведями только и не на одних дуэлях ценил в себе стойкость и силу характера. спец. свойство элементов и материалов выполнять свои функции и сохранять свои параметры в пределах установленных норм Двуокись германия в сочетании с другими стеклообразующими окислами сообщает стеклу целую гамму ценных качеств: высокую способность пропускать инфракрасное излучение, радиопрозрачность, большую, чем у обычного стекла, стойкость к высокой температуре.

Translation стойкость translation

How do I translate стойкость from Russian into English?

Synonyms стойкость synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as стойкость?

Examples стойкость examples

How do I use стойкость in a sentence?

Movie subtitles

Её стойкость может разбить твоё сердце.
Oh, I see it's time for a commercial.
Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение.
You'll need integrity, courage, honesty. compassion, courtesy. and perseverance. and patience.
Стойкость, упорство, которые не позволяют им сдаться.
Sheer, stubborn pride that refuses to quit.
Располагай я необходимой суммой - я бы сразу выложила миссис Герберт сто гиней - за умение держать себя, за стойкость перед лицом несчастья.
If I had the wherewithal. I would advance Mrs. Herbert one hundred guineas. straight away for capital audacity. for bravura in the face of grief.
Юношу, чья смерть столь нежданна, сколь и горестна для всех нас. В сердцах родных Рика и его близких, он будет жить всегда. Вечно будем мы помнить его целеустремленность. стойкость духа и крепость морали.
Dearly bereaved, we gather here in remorse for Rick Johnson. a young man whose death confounds and mystifies us. for Rick was in his prime, beloved by all. exemplary of young men's ideals. and of strong moral fiber.
Я только хотел. проверить твою стойкость.
I just wanted. to test your integrity.
У них есть сила, воля и стойкость, но они, как новорожденные дети.
They got the power the real and the lust. - But they are like new born children.
Удивительная стойкость.
She's so strong.
В то время как в основе нашего плана лежат доверие и стойкость.
Yet the whole thing is based on trust and perseverance.
Можешь предложить что-нибудь, чтоб вселить в них стойкость, Джек?
Can you suggest something that might put that kind of steel into them, Jack?
Она с мужеством принимает поражения, боль и удары судьбы. людей о которых она пишет свои песни и ее противоречивый, мистический оптимизм это одновременно и горечь, и стойкость.
Her courage to admit the failure, pain and the flaws in the people for whom she writes and her contradictory optimism is bittersweet and affirming.
Стойкость к солнцу.
Sunblock.
Сила, стойкость, смелость?
Strength, guts or courage?
И вы проявили невероятную стойкость в бою.
And you made a hell of a stand on the solomons.

News and current affairs

Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение.
Courage, fortitude, competitive savvy, and other virtues rightfully command our moral admiration.
Так как их экономики расширились, азиатские страны завоевали доверие, чтобы строить и возвышать новое прошлое, в котором они либо преуменьшат свои собственные агрессии, либо подчеркнут свою стойкость перед лицом жестокой виктимизации.
As their economies have expanded, Asian countries have gained the confidence to construct and exalt a new past, in which they either downplay their own aggressions or highlight their steadfastness in the face of brutal victimization.
Инвесторы, ставившие против Японии в прошлом, сильно обжигались, явно недооценивая поразительную гибкость и стойкость японского народа.
Investors who have bet against Japan in the past have been badly burned, grossly underestimating the Japanese people's remarkable flexibility and resilience.
Но, в отличие от прошлых премьер-министров Израиля (опять же, за исключением Шарона), Нетаньяху перенял палестинскую политическую стратегию сумуд, или стойкость.
But, unlike previous Israeli prime ministers (again, with the possible exception of Sharon), Netanyahu has emulated the Palestinian political strategy of sumud, or steadfastness.
Его стойкость - и сокращение международного интереса к их борьбе, по мере того как внимание мировой общественности переключается на исламистскую зиму арабской весны - блокирует любое продвижение к соглашению.
His steadfastness - and declining international interest in their struggle, as the world's focus shifts to the Arab Spring's Islamist winter - stymies any advance toward an agreement.
На структурном фронте, меры по увеличению заработной платы и ценовой гибкости улучшили бы стойкость к асимметричным ударам и помогли бы циклическим колебаниям новых стран подстроиться под остальную часть ЕС.
On the structural front, measures to enhance wage and price flexibility would improve resiliency to asymmetric shocks and would help the new countries' cyclical fluctuations become more attuned to the rest of the EU.
В глазах арабов (и некоторых других мусульман), сила и стойкость Израиля является прямым последствием их собственной слабости, противоречий и коррупции.
In the eyes of the Arabs (and some other Muslims), Israel's strength and resilience is a direct consequence of their own weakness, divisions, and corruption.

Are you looking for...?