English | German | Russian | Czech

strength English

Translation strength in Russian

How do you say strength in Russian?

Examples strength in Russian examples

How do I translate strength into Russian?

Simple sentences

I don't have the strength to keep trying.
У меня нет сил, чтобы продолжать попытки.
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
Сила моих мышц ослабла из-за недостатка упражнений.
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
Экономическая сила страны состоит не только в ее способности производить, но также и в ее возможности потреблять.
We took pride in our strength.
Мы гордились нашей силой.
Eat more, or you won't gain strength.
Ешь больше, или не будешь сильным.
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
Воин осознаёт как свои преимущества, так и недостатки.
The strength of the chain is in the weakest link.
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
God is our strength.
Бог есть наша сила.
Save your strength.
Побереги силы.
The typhoon gathered strength.
Тайфун набрал силу.
Strength in unity.
Сила - в единстве.
Strength in unity.
Вместе мы сила.
Strength in unity.
В единстве сила.
His strength is much greater than that of an ordinary man.
Его сила намного превосходит силу обычного человека.

Movie subtitles

That is a place that officers from each country will have a contest of their military strength.
Во время чемпионата каждая страна покажет свою военную силу.
Ri Gang Seok doesn't have much strength.
У Ри Кан Сока не так много силы.
You should quickly go and train your physical strength.
Ты должен пойти и начать тренироваться.
We, North Korea will also give our bit of strength too.
Даже наша республика. поможет тебе.
So as a representative of the North, I want you give you some strength.
Поэтому республика. Я хочу отдать тебе свою силу и помочь.
I'm a little scared. Even I, who see ghosts, gathered up strength. As for you, gather up your courage.
Страшновато. а уж ты-то храбрец.
But. those memories can give those left behind strength.
Но. эти воспоминания могут восполнить потерянные силы.
Use up some of your strength!
Да хоть немного помоги!
It's what lies there that's important. that is true strength. Musashi.
И именно оно является самым важным.
This one's extra strength.
Экстра-сильная.
It's far better that you rest at home and try to build your strength up.
Лучше вам отдохнуть дома и набраться сил.
Can we all send strength to Mary and her baby?
Давайте вместе поделимся силой с Мэри и младенцем?
I have surmised that vampires can only draw their shadowy strength from the cursed earth in which they were buried.
Я предположил, что вампиры могут черпать свою темную силу только из проклятой земли, в которой они были похоронены.
We are blind to the quiet courage and the abiding strength of those we see every day.
Мы слишком слепы и рассудительны для того, чтобы замечать повседневный героизм и страдания окружающих нас людей.

News and current affairs

Europe's main strength in foreign policy is not its commitment to a rules-based multilateralism, important as that undoubtedly is, but its unity.
Главная сила Европы во внешней политике - это не ее обязательство по отношению к многосторонности на основе правил, что несомненно является важным, а ее единство.
This has given new strength to those who want Turkey to develop in another direction, towards a more Islamic society instead of a modern secular state.
Это прибавило новых сил тем, кто хочет, чтобы Турция развивалась в ином направлении - в сторону более исламского общества вместо современного светского государства.
The struggle to do so has been mighty, but despite our travails--and our poverty--I believe that my country has the strength to contribute creatively to this endeavour.
Борьба оказалась тяжелой и жестокой, но, несмотря на все перипетии и бедность, я верю, что моя страна в состоянии внести существенный вклад в достижение этой цели.
If foreign official demand is the real reason behind the euro's strength, the risk is that foreign sovereign euro buyers will eventually flee, just as private investors would, only in a faster and more concentrated way.
Если настоящей причиной силы евро является официальный иностранный спрос, существует риск того, что иностранные государственные покупатели евро, в конце концов, сбегут, что сделают и частные инвесторы, - только быстрее и в больших концентрациях.
In Asia, it was meant to contain communism, while allowing allies, from Japan to Indonesia, to build up economic strength.
В Азии она должна была сдерживать коммунизм, в то же время позволяя союзникам, от Японии до Индонезии, наращивать экономическую мощь.
For example, in the seventeenth century, the Netherlands flourished domestically but declined in relative power as other states grew in strength.
Например, в семнадцатом столетии Нидерланды были процветающей страной, но переживали упадок в терминах относительного могущества, поскольку увеличивалось могущество других государств.
Ferguson believes that a doubling of public debt in the coming decade cannot erode US strength on its own, but that it could weaken a long-assumed faith in America's ability to weather any crisis.
Фергюсон полагает, что удвоение государственного долга в нынешнем десятилетии не может, само по себе, разрушить могущество США, но это может ослабить долгоживущую веру в способность Америки пережить любой кризис.
The country that used to be the symbol of capitalist stability and strength now shows frightening similarities to the developing countries that suffered from the world debt crisis in the early 1980's.
Страна, которая была символом капиталистической стабильности и силы, сейчас пугает своим сходством с развивающимися странами, которые пострадали от мирового кризиса задолженности в начале 1980-х годов.
American politicians need to recognize the new G-Zero reality and rebuild America's domestic sources of strength, even if only incrementally. If they do, the US will have the vigor and flexibility to shape the next world order.
Американские политики должны признать новую реальность нулевой гравитации и восстановить внутренние источники силы Америки, хотя бы постепенно. Если они справятся, США будут иметь силу и гибкость, необходимые для формирования следующего мирового порядка.
Its strength resides in its people, its culture, and the goodwill it has built up among its customers and suppliers.
Ее сила заключается в ее людях, культуре и доброжелательности, которую она создала среди своих клиентов и поставщиков.
Bank league tables have been with us for a while, and now tend to be based on capital strength, rather than asset volume, which is an improvement of sorts, but still not very meaningful.
Некоторое время с нами были банковские рейтинговые таблицы, а сейчас рейтинги имеют тенденцию базироваться на прочности капитала, а не на объемах активов, что является некоторого рода улучшением, но все еще не очень значительным.
The dollar's strength reflects the knee-jerk reaction of investors rushing into US treasuries as a safe haven.
Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг.
Besides, given the strength of environmentalism in Europe, the issue is tailor-made for Europeans to take the lead.
К тому же, учитывая силу политики по защите окружающей среды в Европе, европейцы просто обязаны взять на себя инициативу.
America's readiness to stand by them when the game gets rough will determine the strength and size of its security-alliance system in Asia in the years ahead.
Готовность Америки стать рядом с ними, когда наступят трудные времена, определит силу и размер системы гарантии безопасности в Азии в предстоящие годы.

Are you looking for...?