English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB слить IMPERFECTIVE VERB сливать
C1

сливать Russian

Meaning сливать meaning

What does сливать mean in Russian?

сливать

выливать, чтобы опорожнить совершать объединение Потом селенья кроили-перекраивали, сливали, укрупняли... И превратилось Сорокино в воронье залётище, волчье забежище. раскрывать информацию объединять

Translation сливать translation

How do I translate сливать from Russian into English?

Synonyms сливать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сливать?

Examples сливать examples

How do I use сливать in a sentence?

Movie subtitles

Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless.
Разве не естественно сливать воду из бассейна, если она грязная?
It's natural to empty a pool when the water is dirty.
Бедняжка, начинаешь сливать, да?
Poor baby, you're startin' to lose it, aren't ya?
У них там есть придурки, которые грабят и избивают людей в подземке, режут людей, бросают их на рельсы, и так далее. А они продолжают сливать свои грёбаные деньги пытаясь достать нас.
They got guys out there that are mugging people in the subways, stabbing people, throwing people into the tracks and all that, and they're wasting their bullshit money trying to get us.
Я люблю сливать с соусом.
I like to strain the sauce.
Чтобы воду сливать?
To keep out the water?
А потом идти сливать свои деньги на кебабы, игральные машины и тир? Да пошли вы.
Then go and spunk your wages on kebabs fruit machines and brasses?
Джордж, пора сливать, отличный момент.
George, I think it's a really good time for us to get out of here.
Мы начнём сливать это прессе, капля за каплей.
We leak it to the press, bit by bit.
И ты будешь сливать мне информацию, пока ты нуждаешься во мне.
And you will feed me information as long as you need me.
Так что перестань сливать людей, которые могут тебе помочь.
So, stop pissing off the people that can help you.
Нет, я не могу тебе все сливать.
No, I can't get involved with you.
Я буду сливать.
I'm gonna suck at it.
Или же пошёл сливать вирус.
Or he may have gone to dump the virus.

News and current affairs

Определенно это тот самый случай, что сегодняшние супернизкие процентные ставки поощряют инвесторов сливать средства в рискованные активы.
It is certainly the case that today's super-low interest rates encourage investors to pour funds into risky assets.

Are you looking for...?