English | German | Russian | Czech

empty English

Translation empty in Russian

How do you say empty in Russian?

Examples empty in Russian examples

How do I translate empty into Russian?

Simple sentences

My life would be completely empty without you.
Моя жизнь без тебя была бы абсолютно пуста.
My life would be completely empty without you.
Без тебя моя жизнь была бы совершенно пустой.
I want a few empty glasses.
Я хочу несколько пустых стаканов.
Find an empty bottle and fill it with water.
Найди пустую бутылку и наполни её водой.
Find an empty bottle and fill it with water.
Найдите пустую бутылку и наполните её водой.
Empty cans were scattered about the place.
По комнате были разбросаны пустые банки.
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
Пить на пустой желудок вредно для здоровья.
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
Пить натощак вредно для здоровья.
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
Пить натощак вредно.
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
Пить на голодный желудок вредно.
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
Пить на пустой желудок вредно.
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
Пить на голодный желудок вредно для здоровья.
The can is empty.
Банка пуста.
The can is empty.
Банка пустая.

Movie subtitles

That young master didn't look like talking an empty word.
Этот Молодой Господин не выглядит пустозвоном.
It was completely empty?
Совсем пусто?
Hey, hey, do you know that suitcase is empty? That's all right.
Вы знаете, что у вас пустой чемодан?
Oh, you will, eh? Well, you'll empty it before I go out.
И снова опустошите, перед тем как уйти.
But if we could find a nice little empty bungalow just for me and you. where we could bill and cow.
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих. где мы смогли бы поиграть в Билла и коров.
Germany'll be empty pretty soon.
Скоро в Германии никого не останется.
Empty beer bottles, empty whiskey bottles.
Пустые пивные бутылки, пустые бутылки из-под виски.
Empty beer bottles, empty whiskey bottles.
Пустые пивные бутылки, пустые бутылки из-под виски.
Empty wine bottles Cigarette and cigar butts.
Пустые винные бутылки. Окурки сигарет и сигар.
A friend of mine has left town and his apartment is empty.
Один мой друг уехал из города, его квартира пустует.
That theater, half empty.
Театр полупустой.
If the house is empty again.. I don't know.
Если зал снова будет пустой. я не знаю.
One purse, empty.
Один кошелек, пустой.
I can't bear those empty staring eyes.
Я не могу выносить эти пустые широко распахнутые глаза.

News and current affairs

We've heard that empty promise before.
Но мы и раньше слышали эти пустые обещания.
Airy talk about science and manufacturing as ladders out of recession (a favorite image of former British Prime Minister Gordon Brown) is just that - empty words.
Пустые разговоры о науке и производстве, которые станут лестницей, которая поможет выбраться из рецессии (любимый образ бывшего британского премьер-министра Гордона Брауна) тем и являются - всего лишь пустыми словами.
After all, who wants to build offices, stores, and shopping centers in the empty ghost towns that litter the American West?
В конце концов, кто хочет строить офисы, магазины и торговые центры в пустых городах-призраках, которых много на западе США?
WASHINGTON, DC - After 16 days of closed museums, half-empty federal buildings, unnaturally quiet streets, and tens of thousands of workers left in existential limbo, the lights are back on in Washington.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
The promises to care for the poor and disadvantaged that are being made by all the candidates will turn out to be as empty as all the other rhetoric about justice and equality that Bolivians have heard in their long, sad history.
Обещания оказания помощи бедным и неимущим, которые дают все кандидаты, окажутся пустыми, как и вся другая риторика о правосудии и справедливости, которую боливийцы уже не раз слышали на протяжении своей долгой и печальной истории.
The captured carbon is then pumped into underground storage sites such as empty oil fields and other suitable locations.
Задержанный углерод затем закачивают в подземные хранилища, такие как пустые нефтяные месторождения и другие подходящие места.
And the benefits of the 2009 Shanghai Expo were rapidly undermined by the jailing of Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo and the television screens around the world broadcasting scenes of an empty chair at the Oslo ceremonies.
Также и достижения Шанхай Экспо в 2009 году были быстро подорваны в связи с тюремным заключением лауреата Нобелевской премии мира Лю Сяобо, когда экраны телевизоров по всему миру показывали пустой стул с церемонии в Осло.
And the African leaders already know that this is not an empty boast.
И африканские лидеры уже знают, что это не пустые обещания.
Developing countries must not be fooled by the empty economic arguments that paralyzed control efforts in the West for so long.
Развивающиеся страны не должны быть одурачены пустыми экономическими аргументами, которые на протяжении долгого времени парализовывали попытки контроля на западе.
But there are valid reasons to view Iran's democratic glass as being half empty.
Однако есть серьезные основания считать демократические задачи в Иране наполовину невыполненными.
Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.
If they do not follow through on their intentions, promises, and commitments, access to information and instant communication is such that empty promises simply will no longer persuade most people.
Если они не выполнят своих намерений, обещаний и обязательств, то имеющийся доступ к информации и мгновенному обмену сообщениями приведет к тому, что пустые обещания не смогут убедить большинство людей.
Or what if, after a few years, the whole thing devolves into an empty exercise in political correctness?
Или что если через несколько лет все это превратится в пустую тренировку по политкорректности?
Once I saw a man take a small fish out of a bucket and impale it, still wriggling, on an empty hook to use as bait.
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку.

Are you looking for...?