English | German | Russian | Czech

злиться Russian

Meaning злиться meaning

What does злиться mean in Russian?

злиться

испытывать злобу; сердиться перен. бушевать, свирепствовать (о сильном ветре, о вьюге и т. п.)

Translation злиться translation

How do I translate злиться from Russian into English?

злиться Russian » English

unite unify rage merge join fuse combine associate angry

Synonyms злиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as злиться?

Examples злиться examples

How do I use злиться in a sentence?

Simple sentences

У тебя есть все основания, чтобы злиться.
You have good reason to be angry.
Том начал немного злиться.
Tom started to get a little angry.
Я буду злиться.
I will become angry.
Ты не можешь на меня всю жизнь злиться.
You can't stay mad at me forever.
У тебя есть все основания, чтобы злиться.
You have a good reason to be angry.
Нет причин злиться.
There's no reason to get angry.
Обещай, что не будешь на меня злиться.
Promise you won't be mad at me.
С чего бы Тому злиться?
Why would Tom be angry?
Я начал злиться.
I began to get angry.
Я начала злиться.
I began to get angry.
Ты имеешь полное право на меня злиться.
You have every right to be angry with me.
Вы имеете полное право на меня злиться.
You have every right to be angry with me.
Ты имеешь полное право на меня злиться.
You have every right to be angry at me.
Вы имеете полное право на меня злиться.
You have every right to be angry at me.

Movie subtitles

Как глупо, злиться из-за такого пустяка.
How stupid, to get angry for such a small thing.
Так и было, чего же Джерри злиться?
Why should Jerry be angry? I didn't build the car.
Ты беспокоишься о Роде, так что не будем злиться.
You're worried about Rhoda, so there won't be any hard feelings.
Ты не должен на меня злиться за то, что я тебя в это втянул. - Не надо, Моррис.
You must be mad at me about pulling you in with all this.
Ты славный, пока не начинаешь злиться.
As long as you are good, she won't get mad.
Она будет так злиться! - Какой номер у ее комнаты?
Shall you or should I?
Она будет так злиться!
She'll be so angry.
Кто бы мог злиться на такую славную женушку?
Who could be angry with you, my sweet?
Нечего злиться!
Well don't get sore.
Нельзя же злиться на старого Сэма, Ведь пока никто не упал.
And you simply couldn't be nervous on old Sad Sam that no one could manage to fall off.
Ллойд, ты обещаешь не злиться на меня?
Lloyd, will you promise not to be angry with me? -That depends.
Я имею в виду по-настоящему злиться. Думаю, что я не смогу.
I don't think I could be.
Конечно, будешь тут злиться.
He's sore, all right.
Не нужно злиться.
Don't get angry.

Are you looking for...?