English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB объединить IMPERFECTIVE VERB объединять

объединить Russian

Meaning объединить meaning

What does объединить mean in Russian?

объединить

образовать целое из отдельных, самостоятельных единиц, соединить воедино организовать союз

Translation объединить translation

How do I translate объединить from Russian into English?

объединить Russian » English

unite unify join merge fuse combine associate

Synonyms объединить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as объединить?

Examples объединить examples

How do I use объединить in a sentence?

Simple sentences

Он попытался объединить различные группы.
He tried to unify the various groups.

Movie subtitles

Но слишком маленький. Быть может, стоит объединить усилия.
Maybe I can show you a few new wrinkles.
Доктор Бернхардт, пропавший на пути в Берлин, намеревавшийся объединить Германию.
Dr Heinrich Bernhardt, lost while on route to Berlin to begin forming a united Germany.
Как я уже сказал вашим коллегам, оно должно объединить все политические силы страны.
As I said, to certain of your colleagues, it can only be a broad cabinet of national unity.
Несомненно, объединить определеные усилия, чтобы уничтожить эту мощь. Вы выделяете себя как высшего изменника?
Surely by joining with the forces determined to destroy that power you mark yourself out as a supreme traitor?
Объединить массы.
Unite the masses.
Если объединить наши возможности.
But were our abilities put together.
Это повод, чтобы объединить усилия.
It's up to everyone to pull together.
Объединить планету.
This planet has to be united.
Мы должны объединить наши знания и избавиться от этой штуки.
We've got to pool our knowledge and get rid of this thing.
Когда они попытались объединить свои импульсы, это никогда не получалось.
Because before when they tried to combine their powers and use them together, it never worked.
Все эти разрозненные отряды маки надо объединить под одним общим командованием.
And the maquis groups springing up all over? They have to be organized, trained and given supplies.
Такой король сможет объединить нацию. Сделать имя Англии наиболее почитаемым в христианском мире.
Such a king could reunite this great nation of ours and make the name of England the noblest in all Christendom.
Я попробую объединить управление от нейтронного потока.
I'll try fusing the control of the neutron flow.
Гораздо важнее объединить представления с опытом, чем с другими представлениями. чем с другими представлениями. предназначенными для управления реальными вещами.
It's more important to link conclusions to experience. than to other conclusions. than to other conclusions. when these conclusions are aimed at mastering real things.

News and current affairs

Но сначала все страны должны объединить свою заботу о климате планеты в единую систему политического планирования и улучшить свое руководство в ключевых отраслях, таких как энергетика, инфраструктура и транспорт.
But first, all countries must integrate climate concerns into policy planning, and improve their governance in key sectors such as energy, infrastructure, and transport.
Фактически правительство внесло определенный вклад в хорошие экономические показатели просто объявив о серьезном намерении объединить собственные государственные финансы Германии, что является необходимым условием для доверия инвесторов.
In fact, the government may even have contributed a bit to the good economic data by announcing a serious effort to consolidate Germany's own public finances - a prerequisite for investor confidence.
Возможно, США удалось сделать то, что мало кто ожидал или считал возможным, а именно объединить шиитов и суннитов в рамках общего дела.
The US may have done something few could have expected: united the Shi'ites and the Sunnis in a common cause.
Если есть возможность наладить систему орошения, увеличение урожайности можно объединить со сбором нескольких урожаев в год для производства сельскохозяйственной продукции во время сухого сезона.
If water can be managed through irrigation, this could be combined with multi-cropping (multiple harvests per year) to produce a crop during the dry season.
Возможно, и они осознают, что насилие бесперспективно и чревато последствиями, и последуют курдскому примеру по обузданию насилия, которое позволило бы объединить Ирак и предотвратить долговременный кризис.
Perhaps they may decide that violence is counter-productive and carries its own penalties, and may then follow the Kurdish example of curbing violence, which would help put Iraq together again without recourse to permanent repression.
Поэтому неудивительно, что все авторитарные руководители, мечтавшие объединить свою монополию на власть с созданием высокого уровня благосостояния, так восхищались личностью Ли.
No wonder, then, that Lee was so much admired by autocrats everywhere who dream of combining their monopoly on power with the creation of great wealth.
В результате Насер все больше сближал Египет с Советским Союзом и, в конце концов, потерпел неудачу в стремлении объединить арабские интересы.
As a result, Nasser increasingly aligned Egypt with the Soviet Union, and ultimately failed in the quest to unite Arab interests.
Однако Комиссия обладает голосом, способным объединить людей, и упрёки в адрес Барросо и его коллег звучат именно по поводу их молчания.
But the Commission does have a voice with which to rally people, and it is for their silence that Barroso and his fellow commissioners are being rebuked.
Более того, попытки США объединить африканские правительства против терроризма может просто содействовать авторитаризму.
Moreover, efforts by the US to unite African governments against terrorism may merely bolster authoritarianism.
Одна из причин заключается в том, что либеральные экономисты - неоклассики, такие как Стиглиц и Кругман, разделяют общие ценности с неортодоксальными экономистами, а общие ценности легко объединить с общим анализом.
One reason is that liberal neo-classical economists like Stiglitz and Krugman share values with heterodox economists, and shared values are easily conflated with shared analysis.
В настоящее время ХАМАС широко рассматривается как истинный представитель палестинских национальных амбиций, и считается, что именно он способен объединить палестинцев под своим флагом.
Hamas is now widely seen as the true representative of Palestinian national ambitions, and is set to unite the Palestinians under its flag.
Пока что не очень успешные попытки премьера Орбана объединить правые силы под знаменем ФИДЕС представляют собой уникальный политический опыт такого рода среди раздробленных и нестабильных правых партий Восточной Европы.
Premier Orban's semi-successful efforts to unify the right under the banner of FIDESZ are unique among Eastern Europe's fractured and fractious rightist parties.
Хотя у США и Гоминьдановского руководства в Тайване не очень хорошие отношения, Америка гарантировала военную защиту Тайваню, и это придерживает Китай от попытки объединить остров с материком с помощью силы.
While there was no love lost between the United States and the Kuomintang leadership, the US gave Taiwan assurances of military protection, which deterred China from trying to unify the island with the mainland by force.
Известный всему миру, но противоречивый, Блэр способен объединить общественное мнение и придать европейскому проекту большое значение, чего так жаждет ЕС.
World famous but controversial, Blair is capable of rallying public opinion and giving the European project the high profile that the EU craves.

Are you looking for...?