English | German | Russian | Czech

exhaust English

Translation exhaust in Russian

How do you say exhaust in Russian?

Examples exhaust in Russian examples

How do I translate exhaust into Russian?

Simple sentences

Inhaling diesel exhaust is bad for our health.
Дышать дизельными выхлопами вредно для вашего здоровья.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
Exhaust from factories pollutes the air.
Выбросы с фабрик загрязняют воздух.
I'll have to get a new exhaust pipe for the car.
Мне придется купить новую выхлопную трубу для машины.
We could smell the exhaust.
Мы чувствовали запах выхлопа.
The conversion of Tom's car engine to run on leftover cooking oil has left its exhaust smelling a little like French fries.
После переделки двигателя машины Тома на работу на отработанном растительном масле, выхлопные газы стали пахнуть картошкой фри.

Movie subtitles

These boots exhaust us, they take us far beside the target.
С этими семимильными сапогами мы просто извелись! Они, черти, проносят нас бог знает куда мимо цели.
You don't have to exhaust yourself trying to seem normal. the serene and devoted wife who doesn't dare upset her busy husband.
Ты не должна мучить себя попытками, казаться нормальной, безмятежной и преданной женой, которая просто не смеет расстраивать своего занятого мужа.
Just a few minutes from Hollywood, in the town of San Fernando, reports have come in of saucers flying so low the exhaust knocked people to the ground.
Завтра вы должны быть там. В нескольких милях от Голливуда, в небольшом городке Сан-Фернандо. Поступили сообщения, что тарелки летали там так низко, что люди просто падали на землю.
Nobody wants to work by the exhaust, everybody runs away from it.
Под выхлопом никто работать не захочет, все бегут отсюда. Разве что бригадников поставишь.
This is important, not the exhaust.
Ведь есть механизатор и тот выхлоп.
Won't he exhaust you?
Я угощу вас портвейном.
Its jet exhaust frying chickens in the barnyard!
Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
You'll exhaust yourself.
Вы так и себя измучаете!
Otherwise he will exhaust himself to death.
А то он кишки надорвет.
Professor Webster isn't here yet, so please don't exhaust your capabilities.
Профессора Вебстера еще нет, так что, пожалуйста, не исчерпывай свои способности.
I know an engineer who uses organ pipes for his exhaust.
Он настолько важен, что один инженер использовал для выхлопа трубу от органа.
We can maintain this speed for seven hours before we exhaust our fuel, but it can refuel itself indefinitely.
При такой скорости горючего у нас хватит на 7 часов, а он может заправляться до бесконечности.
At our present rate of consumption, we'll exhaust our impulse power long before then.
При таком потреблении энергии двигатели будут истощены гораздо раньше.
WE FUNCTION PERMANENTLY, UNLESS WE EXHAUST.
Мы функционируем постоянно, если не исчерпаем.

News and current affairs

Modern cancer-causing agents like diesel exhaust, pesticides, and other air pollutants are not systematically studied.
Современные вызывающие рак вещества, такие как выхлопные газы от дизельного двигателя, пестициды и другие загрязнители воздуха систематически не изучены.
Finally, with the government about to exhaust its entire foreign reserves, Yam realized that he had to change course.
В конечном итоге, когда правительство практически исчерпало валютные запасы, Ям понял, что ему придется изменить курс.
Third, Iran is anxious that weaponization could exhaust any remaining tolerance from Russia and China.
В-третьих, Иран обеспокоен тем, что создание такого оружия может истощить остатки терпимости со стороны Китая и России.
Essentially, his approach to international issues is pragmatic, and, in departing from his predecessor's penchant for machtpolitik, Obama has pledged always to exhaust diplomacy first.
Сущностью его подхода к международным вопросам является прагматизм, и, отвергая политику силы, к проведению которой был склонен его предшественник, Обама пообещал сперва применить все возможные дипломатические методы.
We do not exhaust our resources on weapons.
Мы не расточаем наши ресурсы на вооружения.

Are you looking for...?