English | German | Russian | Czech
A1

рука Russian

Meaning рука meaning

What does рука mean in Russian?

рука

анат. верхняя конечность приматов, в том числе человека Если взглянуть под кровать, то увидишь куклу с отломанной рукой и барабан, а за нянькиным сундуком очень много разных вещей: катушки от ниток, бумажки, коробка без крышки и сломанный паяц. Сильная рука его, охваченная белоснежной манжетой с малахитовой запонкой, уперлась локтем в стол. Его правая рука висела плетью, а левая сжимала знакомое по прошлой встрече ружьё. часть такой конечности, состоящая из ладони и пальцев Из две́ри вы́сунулась вдруг кака́я-то крива́я рука́ в лохма́той ва́режке и ки́нула вниз ба́нку сгущёнки. Рука в кармане сжимает крепче рукоятку револьвера, который, как оказалось впоследствии… не действовал. верхняя конечность человека как орудие деятельности техн. то же, что манипулятор перен. почерк, неповторимый творческий стиль перен. власть, сила, могущество перен. влиятельные связи карт. в некоторых настольных играх: очередь хода перен. размах, сила Да ведь что ж этот бал! только, чай, слава, что бал. // Нет, брат, бал будет на всю руку. По целковому жертвуют и больше. зоол. конечность головоногого моллюска сторона, бок (только в косвенных падежах с предлогом и определением «правая», «левая» и т. п.) перен. согласие на замужество Являлись и другие претенденты на руку сестрицы. перен. мн. ч. работники, люди, выполняющие какую-либо работу Пришлось даже отложить несрочные операции, потому что не хватало рук на приёме. карт. набор карт игрока После того как игрок и крупье прекращают набор карт, их руки сравниваются. власть, сила, могущество

Translation рука translation

How do I translate рука from Russian into English?

Рука Russian » English

The Hand That Rocks the Cradle

Synonyms рука synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рука?

Examples рука examples

How do I use рука in a sentence?

Simple sentences

У меня очень болит рука в том месте, где ты меня ударил.
I have a very sore arm where you hit me.
Думаю, моя правая рука сломана.
I think my right arm is broken.
Моя правая рука онемела.
My right hand is numb.
Рука, качающая колыбель, правит миром.
The hand that rocks the cradle rules the world.
Вчера у меня болела рука.
I had an ache in my arm yesterday.
Индустриализация нередко идёт рука об руку с загрязнением окружающей среды.
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
У меня левая рука затекла.
My left arm is asleep.
Моя рука всё ещё болит.
My arm still hurts.
У меня сильно болит рука.
My arm is hurting badly.
Пара шла рука об руку.
The couple was walking arm in arm.
У неё рука в гипсе.
She has her arm in a cast.
Теория и практика не всегда идут рука об руку.
Theory and practice do not necessarily go together.
Теория и практика должны идти рука об руку.
Theory and practice should go hand in hand.
У меня рука болит.
I have an ache in my arm.

Movie subtitles

Рука.
An arm.
О боже, ее рука.
Oh, my God, look at her arm.
Рука моя не поскупилась на сахар.
My hand did not stint in the application of the sugar.
Где твоя рука?..
Where's your hand?
У меня не понялась рука выставить его в такую погоду.
I didn't have the heart to put him out in weather like this.
Рука.
His hands.
И её рука так доверчиво лежит в моей! Хм.
And it lies so trustingly in mine!
И рука не дрогнет?
Shut up!
Осторожней, рука.
So you caught him? - Yes, sir.
Между прочим говоря, хорошая рука из червей.
Say, by the way, that's a good heart hand.
Представил, что моя рука - это устричная раковина.
Nothing. My palm looks like an oyster shell.
Посмотрим, твоей матери это рука или нет.
We'll see if it's the same mother.
Один парень как-то проснулся ночью и увидел что к нему тянется рука. - Да?
He woke up in the middle of the night and thought he saw. a great big white hand comin' up at him over the edge of the bed.
Да, огромная рука. Он схватил пистолет, выстрелил и продырявил себе ступню. - Нет.
So he got his gun out from under his pillow and he aimed. and he shot a great big hole right through his own foot.

News and current affairs

Поэтому, безопасность и развитие должны идти рука об руку.
Therefore, security and development must go hand in hand.
Мы все должны помнить это, поскольку территориальные амбиции часто идут рука об руку с цензурой средств массовой информации.
We should all bear this in mind, for territorial ambition often goes hand in hand with the censor's creed.
Такие компании идут рука об руку с развивающимся фермерством, потому что продавцы такой продукции предпочитают ближайших производителей сельскохозяйственной продукции - даже, если все больше этих производителей живет в городе.
Such campaigns go hand-in-hand with expanded farming, because sellers of these foods prefer nearby growers - even if these growers increasingly live in the city.
Демократия благосостояния идет рука об руку с плюрализмом, принципом господства права и укоренившейся цивилизацией.
Welfare democracy goes hand in hand with pluralism, the rule of law, and a deep-rooted civilization.
Невидимая рука Адама Смита - его идея о том, что свободные рынки ведут к эффективности, как будто ими руководит невидимая рука - по крайне мере отчасти является невидимой, поскольку ее здесь нет.
Adam Smith's invisible hand -- the idea that free markets lead to efficiency as if by an invisible hand -- is invisible at least in part because it is not there.
Невидимая рука Адама Смита - его идея о том, что свободные рынки ведут к эффективности, как будто ими руководит невидимая рука - по крайне мере отчасти является невидимой, поскольку ее здесь нет.
Adam Smith's invisible hand -- the idea that free markets lead to efficiency as if by an invisible hand -- is invisible at least in part because it is not there.
Таким образом, контроль над наркотиками и оказание помощи должны идти рука об руку.
Drug control and development assistance must therefore go hand in hand.
Неприятие риска ушло рука об руку с искажением институциональных приоритетов, как это видно в бюджете Банка.
Risk aversion has gone hand in hand with skewed institutional priorities, as is evident in the Bank's budget.
Но расширение должно идти рука об руку с институциональными реформами, которые бы усовершенствовали как правовую способность Евросоюза предпринимать действия, так и его демократическую законность.
However, expansion must go hand-in-hand with institutional reforms that improve both the EU's capacity to act and its democratic legitimacy.
С помощью информации, образования и участия масс женщины и мужчины одолели невежество и насилие, идущие рука об руку.
With the help of information, education and mass participation, women and men, have defeated ignorance and the violence that goes with it hand-in-hand.
Но мы никогда не представляли себе, как ужасающе далеко зайдет государство - работающее рука об руку с новыми богатыми олигархами - чтобы нанести нам поражение.
But we never imagined the terrifying lengths to which the state - working hand-in-hand with the new oligarchic rich - would go to defeat our cause.
Реформирование политических и экономических институтов страны и её вступление в ЕС и НАТО обычно идут рука об руку, поскольку перспектива членства вынуждает избирателей соглашаться с болезненными решениями.
Reform of a country's political and economic institutions and its accession to the EU and NATO usually go hand in hand, because the prospect of membership makes painful decisions electorally acceptable.
В Японии правительство Коидзуми хочет приватизировать чудовищных размеров почтовую службу, гигантская финансовая рука которой, словно питон, обвилась вокруг банковской системы страны.
In Japan, the Koizumi government wants to privatize the behemoth postal service, whose giant financial arm is wrapped like a python around the country's banking system.
Таким образом, серьезные реформы и облегчение глубокой долговой задолженности, должны идти рука об руку.
Thus, serious reforms and deep debt relief need to go hand in hand.

Are you looking for...?