English | German | Russian | Czech
B1

рукав Russian

Meaning рукав meaning

What does рукав mean in Russian?

рукав

часть одежды, покрывающая руку (от плеча до кисти или короче) геогр. отделившийся от главного русла водяной проток техн. шланг, труба или кишка для отвода жидкостей, газов, сыпучих тел геогр. полоса на местности, выделяющаяся чем-либо Они увидели скопление машин на дороге, слепящие фары, а сзади был загорающийся лес, и тогда они пошли по снежному рукаву между лесом и дорогой довольно гордо, знаешь ли, вполне независимо и даже с некоторым достоинством, хотя и с зажатыми между ног хвостами. матерчатый шланг

Translation рукав translation

How do I translate рукав from Russian into English?

Synonyms рукав synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рукав?

Examples рукав examples

How do I use рукав in a sentence?

Simple sentences

Закатайте правый рукав.
Roll up your right sleeve.
Закатай правый рукав.
Roll up your right sleeve.
Я дёрнул её за рукав, но она продолжала говорить как ни в чём не бывало.
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
Не тяните меня за рукав.
Don't pull my sleeve.
Не тяни меня за рукав.
Don't pull my sleeve.
Он удерживал её за рукав.
He held her by the sleeve.
Она держала его за рукав.
She held him by the sleeve.
Закатайте рукав, пожалуйста.
Roll up your sleeve, please.
Закатай рукав, пожалуйста.
Roll up your sleeve, please.
Том закатал рукав, показывая жуткий шрам.
Tom rolled up his sleeve, exposing a hideous scar.
Я испортил одну из моих лучших рубашек, когда плеснул немного аккумуляторной кислоты на рукав.
I ruined one of my best shirts when I spilled some battery acid on the sleeve.
Том закатал рукав.
Tom rolled up his sleeve.
Один рукав пальто короче другого.
One of the coat's sleeves is shorter than the other.
Закатай рукав.
Roll up your sleeve.

Movie subtitles

Закатайте рукав.
Roll it up.
Закатай мне рукав.
Roll my sleeve up.
Я сказал, закатай рукав.
Roll up your sleeves.
Рукав.
Sleeve.
Помогите-ка, сударь, стащить рукав.
Can you help me pull off his sleeve?
Закатайте ей рукав.
Uncover her arm, please.
Я просто хочу отрезать рукав.
I'm just gonna cut away your sleeve.
Теперь просунь руку в рукав.
Now, put your arm in the sleeve.
Отлично, теперь другой рукав.
Come on, that's my boy. Put your arms in the sleeves.
Закатай ее правый рукав.
Roll up her right sleeve.
Наверное, мы выбрали не тот рукав!
Oh, we must've taken the wrong fork.
Они перепутали рукав и разбились в водопаде.
They took the wrong fork of the river and they went over the falls.
Дядя положил кусок письма в рукав.
So Uncle tore up our petition, then placed it in his sleeve.
Закатайте рукав, пожалуйста.
Your arm, please.

Are you looking for...?