English | German | Russian | Czech
B1

ладонь Russian

Meaning ладонь meaning

What does ладонь mean in Russian?

ладонь

анат. внутренняя сторона кисти руки Самгин сидел наклонясь, опираясь ладонями в колени. Снова выполните те же движения, но повернув кисть руки ладонью назад или вверх. устар. мера длины, равная четырём дюймам или примерно 10,16 см часть руки

Translation ладонь translation

How do I translate ладонь from Russian into English?

Synonyms ладонь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ладонь?

Examples ладонь examples

How do I use ладонь in a sentence?

Simple sentences

Орина что-то написала на клочке бумаги и из-под стола сунула в ладонь Пётыра.
Orina wrote something on a piece of paper and thrust it into Pyotyr's hand from under the table.

Movie subtitles

Ладонь.
A hand.
Хочешь, чтобы я отпустил твою ладонь.
I suppose you want that back.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,...ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
Он знает эту местность, как собственную ладонь.
He knows this country like the palm of his hand.
Вы стояли одна, чуть в стороне от остальных, у каменной балюстрады, на которой лежала ваша ладонь, рука в локте полусогнута.
You were alone, apart from the others, standing against a stone balustrade on which you rested your hand, with your arm half-extended.
Стояли немного боком у каменной балюстрады, на которой лежала ваша ладонь, рука в локте полусогнута.
You were standing at a slight angle against a stone balustrade, on which you rested your hand, your arm half-extended.
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта.
An arm half-bent toward your hair. A hand cast down, the other on your chin, index finger over your mouth. as if to stifle a cry.
Стоит одна, прижав ладонь к щеке.
See how she leans her cheek upon her hand!
Кладёшь кубик льда на ладонь, ударяешь по ней и - вуаля.
Here, Mar, I'll show you how it works. You put an ice cube in your hand, and then you strike it like this and voila.
Я сильно смутилась, когда президент подошёл ко мне и взял в свою ладонь мою руку.
I was very upset when the President. came to me. and then took my hand in his.
Свою ладонь ему ты покажи.
Show him your hand.
Правая ладонь обожжена на плите.
GAS INHALATION.
Расположив свою ладонь, средним пальцем он проникает в мою узенькую щель.
His hand encloses it. Then I feel his index in my crack.
У тебя очень интересная ладонь, Кристина.
What an interesting palm you've got, Christine.

Are you looking for...?