English | German | Russian | Czech
B2

наличие Russian

Meaning наличие meaning

What does наличие mean in Russian?

наличие

офиц. присутствие, существование Неизбежный порок любой древесной породы  наличие сучков. Тогда как в других странах железные дороги начали строиться при наличии хорошо оборудованной сети грунтовых и шоссейных дорог, у нас железнодорожные пути начали прокладываться при полном бездорожье. Наличие доллара в кармане, ношение сюртука, ежедневная чистка зубов и употребление мыла  всего этого не совсем ещё достаточно, чтобы быть культурным человеком.

Translation наличие translation

How do I translate наличие from Russian into English?

Synonyms наличие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as наличие?

Examples наличие examples

How do I use наличие in a sentence?

Simple sentences

Для демократического правительства важно наличие двух конкурирующих партий.
Two rival parties are essential to good democratic government.
Я бы хотела сделать обследование груди на наличие рака.
I'd like to have a test for breast cancer.
Проверьте на наличие старых версий.
Check for old versions.
Свяжитесь с нами, чтобы проверить наличие.
Contact us to check availability.
Тебя бы раздражало наличие у твоего парня лобковых волос?
Would it bother you if your boyfriend had pubic hair?
Наличие захоронений на территории храмов является нарушением Божьего Закона.
The presence of graves in the places of worship is a violation of God's Law.

Movie subtitles

Дорогие туфли предполагают наличие хорошего дохода, крепкие напитки среди бела дня означают, что ты ищешь любой способ забыться и, как и я, лечишь сердечную боль тем, что будет даже покрепче моего коктейля.
THEN THIS ONE WILL BE EASY. RIGHT? BECAUSE WE'RE ALL ON THE SAME TEAM.
Анализы выявили наличие в вашем организме светящегося ядовитого вещества. Что это конкретно?
Our tests reveal the presence in your body of a luminous toxic matter.
Доктор, я хочу, чтобы вы обследовали меня на наличие в моём организме светящегося яда.
What's the matter with you?
Я уже очень давно работаю в сфере продаж, мистер Джордан, и научился мгновенно определять наличие трудностей.
I've been a salesman too long not to recognize Sales resistance when I see it Mr. Jordan.
Это предполагает наличие таланта.
You ought to have shown some talent of some kind.
Инспектор, если рана на запястье и в самом деле от ножа, тогда есть ли факты, указывающие, что порез был результатом несчастного случая и не был нанесен намеренно, чтобы оправдать наличие пятен крови?
Inspector, granted that the cut on the wrist was caused by that knife, is there anything to show whether it was an accident or done deliberately after the murder to account for the bloodstains?
В определенном смысле теперь понятно наличие Марисетты.
Your father couldn't have had a lot of fun every day with her. In a way, that explains Mauricette.
Я еду в Риети, чтобы проверить наличие белья.
I'm riding to Rieti to see about a stock of linen.
В этой части света наличие ножа не делает человека преступником.
In this part of the world, carrying a knife doesn't make you a criminal.
Наличие таланта вовсе не исключает самовлюбленность.
I don't see any reason why talent shouldn't excuse presumption.
Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков.
And the computer could be set and programmed. to accept factors from youth, health. sexual fertility, intelligence. and a cross-section of necessary skills.
Я прошу сделать анализ на наличие беременности.
To confirm a possible pregnancy.
Проверьте наличие воды и составьте план питания.
Maybe you'd better check on our water supply and figure up some rationing.

News and current affairs

По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
For these reasons, President Bush declared an Iranian nuclear weapon unacceptable.
Подобная ситуация отражает скорее не проблему проведения тестирования на наличие расстройства, а то, как используются его результаты.
This does not necessarily reflect a problem with the performance of a screening questionnaire, but rather how these scales are used.
Основной причиной начала войны в Ираке считалось наличие у Саддама Хусейна оружия массового поражения, однако с каждым днем мир все больше убеждается в том, что эта угроза была сильно преувеличена.
The Iraq war was ostensibly launched because of Saddam's weapons of mass destruction, yet each passing day suggests that the threat was exaggerated.
Наличие линии фронта в этой борьбе указывает на то, что среди политической элиты слишком мало единства относительно любых расходов, не говоря уже о войне с обширными обязательствами.
The battle lines in this struggle suggest that there is little accord among political elites for any spending, let alone for a long war with far-flung commitments.
До тех пор пока национальное правительство не будет иметь более чем скромного дефицита, наличие дефицита по текущим счетам будет свидетельствовать о наличии у частного сектора заимствований за рубежом (или о продаже ранее накопленных иностранных активов).
So long as a national government is not running more than a modest deficit, a current-account deficit reflects the private sector's borrowing from abroad (or the sale of previously accumulated foreign assets).
Работа с разными странами на основе подобных всеобъемлющих условий также обеспечивает наличие новой стратегической перспективы.
Thinking about countries in these comprehensive terms also provides a different strategic perspective.
Затем, по неизвестным причинам основным условием для дальнейшей помощи Африке может стать наличие братских уз с африканскими диктаторами.
Then, for some unknown reason, it could make its assistance to Africa conditional on fraternal ties with the worst African dictators.
Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых; и в любом случае война влечет за собой военное противостояние с конкретным противником.
War implies armies and command structures that can be recognized, if not clearly known; in any case, war entails a military confrontation with an identifiable adversary.
Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор.
But the pardon request is already significant.
В то же время ясно, что наличие заслуженных родственников не является гарантией успеха.
But it is also clear that having distinguished relatives is no guarantee of success.
И поэтому надежды всего мира на ответственный экономический менеджмент со стороны правительств, как Китая, так и Японии, а значит и наличие потребности в нем, растут день ото дня.
The world's expectations for responsible economic management by the governments of both China and Japan - and thus the need for it - are growing by the day.
Королева Беатрикс сказала, что право на свободу слова не означает автоматически наличие права оскорблять.
Beatrix stated that the right to free speech does not automatically mean the right to offend.
Принимаются меры по улучшению готовности к длительным отключениям электроэнергии, защищаются резервные источники питания, а также обеспечивается наличие воды для охлаждения даже в жестких условиях аварии.
Measures are being taken to improve preparedness for prolonged power outages, protect backup power sources, and ensure the availability of water for cooling even under severe accident conditions.
Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание.
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding.

Are you looking for...?