English | German | Russian | Czech
B2

луч Russian

Meaning луч meaning

What does луч mean in Russian?

луч

узкая полоса света, исходящая от какого-нибудь светящегося предмета перен., книжн. проблеск чего-либо физ. линия распространения энергии, направленный поток положительных или отрицательных частиц геометр. множество точек прямой, лежащих по одну сторону от данной точки В случае развёрнутого угла мы считаем, что любой луч, исходящий из его вершины и отличный от его сторон, проходит между сторонами угла. анат. то же, что лучевая кость спец. пук смолистых щепок, зажигаемых при лучении рыбы, тетеревей узкая полоса света

Translation луч translation

How do I translate луч from Russian into English?

Synonyms луч synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as луч?

Examples луч examples

How do I use луч in a sentence?

Simple sentences

На небе появился солнечный луч.
In the sky, a ray of light appeared.
На небе появился солнечный луч.
In the sky appeared a ray of light.
На небе появился солнечный луч.
In the sky there appeared a ray of light.
Одинокий луч света прорвался сквозь щель в заставненном окне.
A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window.
Это даёт луч надежды.
It brings a beacon of hope.
В мою комнату сквозь щель проник солнечный луч.
A ray of sunlight penetrated my room through a crack.
Меня разбудил луч света, проникший через окно.
I was wakened by a beam of light shining through my window.
Ни один луч света не мог проникнуть в этот чулан.
Not a ray of light could reach the closet.
Ведьма произнесла заклинание, и из её волшебной палочки вырвался луч света.
The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand.
Это инфракрасный луч.
It's an infrared beam.
Не смотри на лазерный луч мыши.
Don't stare into the mouse laser beam.

Movie subtitles

Вот именно. Прошел между двумя стойками, прервал луч,двери настежь,а теперь закроются.
Now you see, all you've got to do is drive or walk between the posts break the ray, and the doors start swinging.
Разумеется. Мы пересекли луч.
We broke the ray.
Луч золотит доспехи наши.
The sun doth gild our armour.
Стыдится ль день иль побеждает ночь, Что мрак густой лицо земли хоронит, А не целует животворный луч!
Is't night's predominance, or the day's shame, that darkness does the face of earth entomb, when living light should kiss it?
Затем включаем луч электрокинетического анализатора на корабле.
Then cut the electrokinetic and turn on your ship's decomposure ray.
Солнечный луч состоит из многих атомов.
A ray of sunlight is made up many atoms.
Восхитительная ножка прекрасной женщины входит в луч света.
The woman's shapely leg slowly comes into the light.
Я поняла, это луч, махнув рукой я разъединила цепь.
Oh I see, it's the ray, I must have broken the connection.
Луч перекрыт с другой стороны!
The ray's been jammed on the other side!
Потому что, как мы знаем, Далекам нужен луч, чтобы напасть на них, парализовать, убить!
Because for all we know the Daleks might have a beam to throw on them, paralyse them, kill them!
Дорогая Эсмеральда, Вы, как луч света, в нашем тёмном царстве.
She is a pure real sunlighter in this miserable place of eat and drink.
Профессор Манцев сделал огромной важности открытие - луч, сжигающий всё на расстоянии.
Professor Mantsev made a very important discovery - a beam that burns everything from a distance.
Но если предположить, что тепловой луч может бурить землю, то.
But ifwe assume that a heat beam can bore the earth' then. Ah!
Своего рода световой луч, очень мощный и опасный, я бы сказал.
Well, it's some kind of light ray, very powerful and dangerous, I would say.

News and current affairs

Луч надежды заключается в том, что в мире существует множество высокоавторитетных действующих и бывших политиков, в особенности в странах с развивающимся рынком, которые уже видели это кино.
The silver lining is that there are many highly distinguished current and former policymakers out there, particularly from emerging market countries, who have seen this movie before.
Один луч надежды заключается в том, что умеренные арабские лидеры, в том числе министр иностранных дел Египта, открыто обвинили Хамас в текущем затруднительном положении Газы.
One ray of hope is that moderate Arab leaders, including Egypt's foreign minister, have openly blamed Hamas for the current Gazan predicament.
Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня.
That would cast at least one ray of light on the gloom that envelops Japan today.
Я посетил Пакистан во время инаугурации президента Зардари, и впервые мне удалось увидеть тусклый луч надежды.
I visited Pakistan for President Zardari's inauguration, and for the first time I saw a dim ray of hope.
Те же самые писаки и пиарщики на стороне Демократов сосредоточили свое внимание как лазерный луч на плохих новостях о занятости в годы правления Джорджа В. Буша, игнорируя хорошие новости о выпуске продукции и производительности.
On the Democratic side, the same sorts of hacks and PR men focused like a laser beam on the bad employment news of the George W. Bush years, ignoring the good news about output and productivity.
Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
One can only hope that this crack of freedom will widen in time.