English | German | Russian | Czech

awake English

Translation awake in Russian

How do you say awake in Russian?

Examples awake in Russian examples

How do I translate awake into Russian?

Simple sentences

Now I'm wide awake.
Вот теперь я полностью проснулся.
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
Шум оживлённого уличного движения всю ночь не давал мне спать.
The noise kept me awake all night.
Из-за шума я не спал всю ночь.
The noise kept me awake all night.
Из-за шума я не спала всю ночь.
At that time, I was still awake.
В то время я еще не спал.
Coffee keeps me awake.
Кофе не даёт мне уснуть.
Coffee keeps me awake.
Кофе не даёт мне заснуть.
I lay awake in bed.
Я лежу в кровати без сна.
I had a cup of tea to keep myself awake.
Я выпил чашку чая, чтобы проснуться.
I had a cup of tea to keep myself awake.
Я выпила чашку чая, чтобы проснуться.
As it is, I am awake.
Да, я не сплю.
The heat kept me awake all night.
Жара не давала мне заснуть всю ночь.
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа.
He lay awake for hours thinking about her.
Он часами лежал без сна, думая о ней.

Movie subtitles

Like a witch forced by the devil, this woman both when sleeping and awake - gives way to a mysterious craving to strike matches.
Будто одержимая злым духом и во сне и наяву - она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички.
So you're awake.
Ах, ты очнулся.
No, I've been awake, thinking.
Я не спала, я думала.
When'll she be awake?
Когда она проснется?
Are you awake now?
Вы проснулись?
Is Mrs. Stanhope awake, Simpson?
Миссис Стэнхоп уже встала, Симпсон?
Oh, no, I don't think so, Dad. It might keep me awake.
Да нет, папа, я не хочу тебя утруждать.
No, we're quite awake.
Я. Нет, мы вовсе не спим.
SHE WAS AWAKE ALL NIGHT. TREMBLINGS, FLUTTERINGS, SPASMS.
Ей не давали спать всю ночь. дрожь, сердцебиение, судороги.
SHE'S NOT AWAKE, MA'AM.
Она без сознания, мэм.
He talked so much in his sleep, he kept me awake about half the night.
Он во сне говорил, не давал мне заснуть полночи.
I bet you knew a fella once who did something like. falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya?
Ты наверняка знал какого-нибудь парня который заснул, когда не должен был спать, да?
We-well, you see, he, uh. tried to keep awake one night. when he was gonna catch a stage to a nearby town and he. he had a girl over there he was courtin' and.
Понимаешь, он очень старался не заснуть однажды ночью когда пытался добраться до ближайшего города. У него была девушка, они были помолвлены.
That Gyp has kept me awake. too much.
Этот негодяй Гип слишком долго не давал мне спать.

News and current affairs

America's legal community, and some in the wider society, are beginning to awake to the complex issues confronting the US as it seeks to protect itself from outside attacks for the first time since 1812.
Юридические круги Америки и некоторые другие слои общества начинают осознавать сложность проблем, с которыми сталкиваются США, стремясь защитить себя от атак извне, чего не случалось, начиная с 1812 года.
Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь.
Most people do their best analytic thinking when they are wide-awake.
Большинство людей проявляют наилучшие способности к аналитическому мышлению, пребывая в состоянии повышенной бдительности.

Are you looking for...?