English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB прожить IMPERFECTIVE VERB проживать
B1

проживать Russian

Meaning проживать meaning

What does проживать mean in Russian?

проживать

существовать, жить в течение определённого времени офиц. жить в определённом месте, по определённому адресу тратить, расходовать на жизнь тратить

Translation проживать translation

How do I translate проживать from Russian into English?

Synonyms проживать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as проживать?

Examples проживать examples

How do I use проживать in a sentence?

Movie subtitles

Если собираетесь проживать здесь вдвоем, это будет стоить на 50 центов больше.
If there's gonna be two people in this room, it'll be 50 cents extra.
Вам запретят проживать в крупных городах!
You will be banned from living in the big city!
Но даже в подобных событиях жизни, которые, казалось бы, мы можем лишь действительно проживать, спектакль вновь демонстрирует и воспроизводит себя, становясь ещё более интенсивным.
But in these very moments assigned to life, it is still the spectacle. which is to be seen and reproduced, as it attains a greater intensity.
В частности, это питает моё желание проживать в этом прекрасном, благородном регионе.
In part, This, in part, fuels my desire to reside in this beautiful, noble region.
Женщина принимает его условия, берёт его фамилию и должна проживать с ним совместно в жилище, которое он сочтёт подходящим.
The husband is the head of the family. The woman acquires his condition,. takes his surname, and is required to accompany him. to where he sees fit to take up residence.
Но однажды, парень, однажды. когда ты уйдёшь и забудешь про это место. все забудут тебя и ты будешь бесцельно проживать свою жалкую жизнь.
But someday, man, someday. when you're gone and have forgotten about this place. and they've forgotten you, and you're wrapped up in your pathetic life.
И вы будете совместно проживать как муж и жена?
And you would live together as man and wife?
Если правительство примет решение продать этот алмаз, то это не только полностью снимет проблему нашего внешнего долга, но и позволит всей стране, всем ее жителям, три года проживать на Канарских островах.
If our government decides to sell this diamond, it will not only completely remove the problem of our external debt, but also allow the whole country, every person, to spend three years in the Canary Islands.
Ни Мартин, ни я не представляли себе, что мы будем проживать в доме.
Neither Martin nor I had imagined living in a house.
Проживать каждый момент жизни, будто это последний день твоей жизни во многих отношениях так оно и есть.
Live every precious moment as if this was the last year of your life because in many ways it is.
Проживать каждый день с такой страстью?
Live each day with this kind of passion?
Нужно дорожить жизнью и проживать ее до конца.
One must cherish life and live it to its end.
Как будто все, кого я когда-либо знал остались проживать свои жизни в альтернативной спирали. что мне никогда не найти.
As if everyone I've ever known has left to live their lives in an alternate vortex that I will never find.
Я не хочу впустую проживать свою жизнь.
I don't want to spend another second of wasted air.

News and current affairs

Три четверти пожилых людей будут проживать в странах, которые на данный момент являются развивающимися, и большинство их них будут составлять женщины.
Three-quarters of the elderly will be living in what are now developing countries, and the majority of them will be women.
Чжао не был убит, ему разрешили проживать вместе со своей семьей в старом Пекинском доме с внутренним двориком.
Zhao was not killed, but allowed to live in an old Beijing courtyard house with his family.
Однако, по прогнозам Хараса, к 2030 году в Азии будет проживать две трети мирового среднего класса.
But Kharas's projections suggest that Asia will account for two-thirds of the world's middle class by 2030.

Are you looking for...?