English | German | Russian | Czech
A2

мелочь Russian

Meaning мелочь meaning

What does мелочь mean in Russian?

мелочь

мелкая вещь Кубачи, есть малый народ в Дагистани, но весьма прославленный их работами, как например ружья, сукно, бурки, золотые, серебреные и железные мелочи, и чрез то немало от них подложных монет персидских, турецких и русских златых и серебреных происходит. собир., неисч., разг. мелкие объекты (по сравнению с однородными, но более крупными) У меня на платочке лежала всякая мелочь: ну, ручные часы, перламутровый бинокль, сумка. А ещё на застеклённом балконе, переоборудованном им под столярную мастерскую, стоял огромный старинный шкаф, в котором в маленьких коробочках и деревянных ящиках хранились шурупы, свёрла, гвозди и всякая металлическая мелочь, способная когда-нибудь сгодиться: в редкое свободное время папа мастерил мебель. перен., неисч., разг., пренебр. люди, занимающие невысокое общественное или служебное положение Ирина (и Марина) и какие-то гангстеры.〈…〉Любопытно, однако, кто он, этот загадочный Паша-Король, в их иерархии то ли обычный уркаган или даже (почему нет?) «вор в законе», то ли рангом повыше вроде местного «крёстного отца», которому не только всякая мелочь пузатая кланяется, но и народ посерьезней? собир., неисч. монеты небольшого достоинства Когда клоуны начали свою репризу, Мусин достал из кармана целую пригоршню мелочи и необычайно естественно перевоплотился в человека, который вдруг в цирке вспомнил о своих финансовых проблемах и решил пересчитать имевшуюся у него в наличии мелочь. незначительное обстоятельство или дело; деталь Часто какая-нибудь мелочь поражала его, рождала идею, и ему впервые стало досадно за то, что он так заживо погрёб себя в своей келье. незначительное обстоятельство; пустяк

Translation мелочь translation

How do I translate мелочь from Russian into English?

Synonyms мелочь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мелочь?

Examples мелочь examples

How do I use мелочь in a sentence?

Simple sentences

Позвольте нам, студентам, поспособствовать улучшению благосостояния жертв землетрясения; даже мелочь будет иметь большое значение.
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.
Даже незначительная мелочь раздражала его.
Even the merest little thing irritated him.
Зачем тебе мелочь?
Why do you need change?
У вас есть мелочь?
Do you have any small change?
У Вас есть мелочь?
Do you have any small change?
Маюми собрала всё свою мелочь и купила пляжный мяч.
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.
Забудь об этом. Это такая мелочь.
Forget about it. It's such a small thing.
Это мелочь.
That's a trifle.
Начальник Тома был требовательным и занудным, ему приходилось проверять каждую мелочь, которую делал Том.
Tom's boss was a pedantic micro manager, who had to check every single thing Tom did.

Movie subtitles

Мы сегодня не принимаем мелочь, Спорт.
Well, we're not taking any two-bit bets tonight, Sport.
А я сегодня и не ставлю мелочь.
Well, I'm not making any two-bit bets tonight.
Для тебя это мелочь?
Whew. - That look like two bits to you?
Забудь про мелочь. Вот телефон.
Forget the nickels, there you are.
Я говорю, что ты не объяснил такую мелочь, как мисс Уилсон в твоем номере в 2:00 часа ночи.
I mean that you haven't touched on the minor point as to why Miss Wilson was in your room at 2:00 in the morning.
Мелочь.
Chicken feed.
И ещё нам потребуется одна мелочь.
Oh, there's one other little thing we shall want.
Эй ты, мелочь,..
Hey, Small Change.
Да так, мелочь.
A little trouble up there, but you'll get through all right.
На первое время. Не хочу, чтобы такая мелочь нас поссорила.
I won't let a little thing like that stand between us.
Дай мне мелочь, Лео.
Give me a flock of change, Leo.
Это же мелочь.
It was silly.
Это не мелочь какая-нибудь.
It ain't exactly alfalfa.
Это была такая мелочь, дорогой.
It was nothing, darling.

Are you looking for...?