English | German | Russian | Czech

float English

Translation float in Russian

How do you say float in Russian?

Examples float in Russian examples

How do I translate float into Russian?

Simple sentences

A stone does not float.
Камни не плавают.
He was the first man to float in space.
Он был первым человеком, вышедшим в космос.
Stones don't float.
Камни не плавают.
Did you know that rotten eggs float?
Ты знал, что гнилые яйца плавают на воде?
Ideas do not belong to anyone, they float in the air.
Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.
Ideas do not belong to anyone, they float in the air.
Идеи никому не принадлежат, они витают в воздухе.
Will you teach me how to float?
Вы меня научите держаться на воде?
Let's swim out to the float.
Давайте поплывём к плоту.
It's possible for a ball of lead to float on water.
Свинцовый шар может плавать в воде.
An apple will float in water, a pear won't.
Яблоко будет плавать на поверхности воды, а груша - нет.
Did you know that rotten eggs float?
Ты знал, что тухлые яйца не тонут?
Did you know that rotten eggs float?
Вы знали, что тухлые яйца не тонут?
Did you know rotten eggs float?
Ты знал, что тухлые яйца не тонут?
Why does ice float?
Почему лёд не тонет?

Movie subtitles

Okay, I'm gonna float out.
Хорошо, я выплываю.
Gee, you could just float in it.
В ней можно было плавать.
The tender blossoms of the cherry Fall and float to the ground To make room For the thronging fruit.
Нежный цвет вишен умирая, покрывает землю зато дом будет полон плодов.
Float a little!
Ступай полегче! Ну же!
In case anything happens, jump out, pull this cord, a big umbrella thing opens up and you float to earth like you were lying on a cloud.
Если что-то случится - выпрыгиваешь, дергаешь этот шнур, открывается большой зонтик. И плывешь к земле, будто лежишь на облачке.
Somehow or other, I can't figure myself getting excited about a root beer float.
Так или иначе, я не могу представить, что буду получать удовольствие от продажи пива.
He said to float away to Happyland on the bubbles. Oh, look at this.
Пусть эти пузырьки домчат вас в Страну Счастья.
In a few years, perhaps he will float on the ocean and be cast upon an island.
Через не(копько пет ОН, ВОЗМОЖНО, будет плавать В океане и будет выброшен на берег.
Yes, boats. Those things that float on water. He's going to build them.
Да корабли, такие штуки что плавают по воде он едет их строить, и мы больше никогда не встретимся. почему бы нам не открыть свои подарки и не отпраздновать рождество?
If only we could float some more T.C.s.
Если бы мы могли напечатать еще чеков-Т.С.
If they float in toward shore,you'll come back some day.
Если венок поплывет к берегу, значит ты вернешься.
If they float out to sea, you won't.
Если нет, - нет.
Stealing the top of my float chamber and telling the police I'd stolen my own car.
Кража крышки поплавковой камеры и сообщение об угоне мной собственного автомобиля.
Won't the tide float the timber off, Dad?
Разве прилив не поднимет бревно, пап?

News and current affairs

Indeed, Brazil's stock market soared on news that the country's currency - the Real - was allowed to float and the nightmare of a monetary straitjacket lifted.
Так, бразильский фонодовый рынок взлетел при новости, о введении плавающего курса местной валюты, реала, и кошмар денежной смирительной рубашки миновал.
The central bank tries to hold the exchange rate, but eventually is forced to let the currency float.
Центральный Банк пытается удержать обменный курс, но со временем он вынужден разрешить валюте плавать.
China was urged not to float its currency.
В то время Китай убеждали не вводить свободно колеблющийся курс.
But, in the real world, many countries, particularly but not limited to small, open economies, simply find it impractical or undesirable to permit their currency to float.
Но в реальном мире многие страны, в частности с небольшой, открытой экономикой, но и не только они, просто находят невозможным или нежелательным поддерживать плавающий курс своей валюты.
Some part of it will float on the surface, but parts may also form plumes at different depths in the water mass.
Часть ее будет плавать на поверхности, но отдельные части также могут образовывать шлейф на различных глубинах водной массы.
He could liberalize the exchange rate and let it float upwards, but he is not even doing that.
Он мог бы либерализовать обменный курс и дать ему подняться, но он не делает даже это.
Such support is clearly unsustainable; in fact, the CBR recently announced that it will allow the ruble to float, implying an exchange rate that reflects the market's expectations concerning oil prices and future capital outflows.
Конечно, фондовый рынок не играет важной политической роли в России; большинство россиян даже не следит за рыночными индексами. Но увеличение оттока капитала повлияет и на то, о чем простые граждане хорошо знают и всегда беспокоются - на курс рубля.
The Chinese could abolish capital controls and let the renminbi's exchange rate float.
Китайцы могли бы отказаться от контроля над капиталом и разрешить колебание обменного курса юаня.
Luckily, China's government knows that America's advice to let the renminbi float right now is dangerous--both to China and for the world economy.
К счастью, Правительству Китая известно, что совет Америки сделать курс ренминби плавающим сегодня опасен как для Китая, так и для мировой экономики в целом.
Just letting the yuan float upward does not resolve the dilemma.
Если просто позволить юаню плыть вверх, одно это не решит дилемму.
Much of the concern over the past few years has centered on America's yawning current account and fiscal deficits, and its effort to get China to let the yuan float more freely against the dollar.
Основной интерес и озабоченность в последние несколько лет вызывали растущий фискальный дефицит и дефицит текущего платежного баланса Америки и ее попытки заставить Китай ввести более свободный курс юаня по отношению к доллару.
Never mind that most of the crises could have been avoided, or late least substantially mitigated, if governments had let their currencies float against the dollar, rather than adopting rigid exchange-rate pegs.
И неважно, что большинства кризисов можно было избежать, или во всяком случае существенно их смягчить, если бы правительства ввели плавающий курс национальной валюты по отношению к доллару, а не фиксировали его жёстко.
If the NBU lets the exchange rate float, Ukrainians are likely to exchange billions of dollars into hryvnia, driving up the hryvnia exchange rate.
Если НБУ позволит варьироваться обменному курсу, вероятно, украинцы поменяют миллиарды долларов на гривны, поднимая обменный курс гривны.
When Should China Float?
Когда Китай должен переводить свою валюту на плавающий курс?

Are you looking for...?