English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE ленивый COMPARATIVE ленивее SUPERLATIVE ленивейший
B1

ленивый Russian

Meaning ленивый meaning

What does ленивый mean in Russian?

ленивый

праздный, не желающий работать выражающий внешностью лень, леность не желающий работать, склонный к лени

Translation ленивый translation

How do I translate ленивый from Russian into English?

Synonyms ленивый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ленивый?

Examples ленивый examples

How do I use ленивый in a sentence?

Simple sentences

С одной стороны он добрый, с другой - ленивый.
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
Они бы подумали, что этот человек застенчивый или ленивый.
They would think the person is modest or lazy.
Какой же ты ленивый!
How lazy you are!
Какой ты ленивый!
How lazy you are!
Другими словами, он ленивый.
In other words, he is lazy.
Ленивый человек часто пренебрегает своими обязанностями.
The lazy man frequently neglects his duties.
Он ленивый мальчик.
He is a very lazy boy.
Он ленивый.
He is lazy.
Он ленивый студент.
He is a lazy student.
Он ленивый в учёбе.
He is lazy in his study.
Иди в школу! Ты ленивый ублюдок.
Go to school! You lazy bastard.
Он ленивый.
He's lazy.
Том ленивый.
Tom is lazy.
Том очень ленивый мальчик.
Tom is a very lazy boy.

Movie subtitles

Не думай, что я ленивый, потому что остаюсь в постели.
Don't think I am lazy because I stay in bed.
Ленивый дурень!
Lazy fool!
Ты, маленький ленивый.
You lazy loafer.
Это же сброд, недовольный и ленивый сброд, а не бережливые работяги.
A discontented, lazy rabble instead of a thrifty working class.
Ленивый идиот.
Lazy idiot.
Ну и кто тут ленивый?
Now who's being lazy?
Мой сын ленивый, дерзкий, ненасытный и остаётся на второй год.
My son's lazy, impudent, gluttonous and has to repeat every other year.
Почти рассвет, отведи же меня туда, ленивый дурак!
It's almost dawn, so take me there, you lazy fool!
Он ленивый расчетливый мошенник, но я не испытываю к нему враждебности.
He's a shiftless, scheming rascal. But I'm not antagonistic to him.
Ленивый народ!
Sluggards!
Поль-подлец, злой, как собака, ленивый, как кошка, тупой, как пробка, и кичливый, как павлин.
What a bastard! He's mean lazy, stupid and proud.
Дерзкий, ленивый.
He's impertinent and lazy.
Хватит сидеть, сложа руки, ты ленивый ублюдок!
Don't just sit there, you lazy bastard!
Ты думаешь, я ленивый?
Am I a lazy good for nothing?

Are you looking for...?