English | German | Russian | Czech
B2

ладно Russian

Meaning ладно meaning

What does ладно mean in Russian?

ладно

нареч. к ладный в значении: удобно, хорошо, умело хорошо, мирно, в ладу успешно, удачно Ой вы, гости-господа, // Долго ль ездили? куда? // Ладно ль за морем, иль худо? // И какое в свете чудо? «Неприятель недалече отвечал Иван Кузмич Бог даст, всё будет ладно. Что, Маша, страшно тебе?» Все кончится ладно, родная. в значении утвердительной частицы хорошо, согласен, пусть будет так (обычно с оттенком одолжения или уступки собеседнику)  Ну, ладно согласился заказчик. «Виноват, Егоровна отвечал Стёпка ладно, больше не буду, пусть он себе, наш батюшка, почивает да выздоравливает». безличн. в знач. сказуемого прост. хватит, достаточно, надо прекратить выражение согласия или уступки

Translation ладно translation

How do I translate ладно from Russian into English?

Synonyms ладно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ладно?

Examples ладно examples

How do I use ладно in a sentence?

Simple sentences

Ну ладно, ночь очень длинная, не так ли?
Well, the night is quite long, isn't it?
Да ладно!
Come on!
Пошли со мной, ладно?
Come with me, will you?
Ладно. Извини.
Okay. Sorry.
Ладно, давай попробуем.
Ok, let's give it a try.
Ладно, я всё переделаю.
All right, I will do it again.
Ладно, проехали.
Let's not talk about it any more.
Да ладно тебе.
Oh, come on.
Да ладно вам.
Oh, come on.
Ладно, пошли.
Okay, let's go.
Ладно, увидимся.
Well, see you later.
Ладно, пока.
Well, see you later.
Ладно, давайте передвинем это на другое время.
Well, let's make it some other time.
Да ладно тебе, Джо! Подумаешь, всего одна кружка пива.
Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.

Movie subtitles

Ладно, дай взгляну поближе.
Well, let me take a look at 'em.
Ладно, посмотрю, что можно сделать.
Well, I'll see what I can do.
О, ладно, слушай я верну тебе деньги.
Oh. Okay, look, I'll get your money back.
Да ладно тебе, Джей Джей. Сам знаешь, я не связываюсь с этим дерьмом.
Oh, come on, J.J., you know I wouldn't touch this shit.
Ладно, было приятно с тобой работать.
Well, it's been nice working with you.
Ник, да ладно тебе.
Nick, come on!
Ладно, Ник.
As usual, I guess you're right.
Как ты мог так со мной?! - Ладно.
Okay, easy, easy.
Ладно-ладно. Пошли, пошли. - И что ж ты сделаешь-то, Кореш?
What are you gonna do about it, bud?
Ладно-ладно. Пошли, пошли. - И что ж ты сделаешь-то, Кореш?
What are you gonna do about it, bud?
Ладно. Малость боюсь привидений.
Okay, I'm kind of scared of ghosts.
Да ладно, ещё не всё улажено.
Well, it's not exactly a done deal yet.
Хотел поблагодарить. Ну,ладно, но не могу принять.
Yeah, well, I almost didn't do it.
Про это не рассказывайте, ладно?
Don't mention this, eh?

News and current affairs

Да ладно.
Give me a break.

Are you looking for...?