English | German | Russian | Czech

architecture English

Translation architecture in Russian

How do you say architecture in Russian?

Examples architecture in Russian examples

How do I translate architecture into Russian?

Simple sentences

Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя.
Rome is famous for its ancient architecture.
Рим знаменит своей древней архитектурой.
Rome is famous for its ancient architecture.
Рим знаменит своей античной архитектурой.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
Была проблема с архитектурой нового компьютера компании. Они сейчас переживают кошмар с отзывом продукта.
I was deeply impressed by Roman architecture.
Римская архитектура произвела на меня сильное впечатление.
Most computers these days are based on the von Neumann architecture.
Большинство компьютеров сегодня основано на архитектуре фон Неймана.
There was a lot of talk lately about the architecture of the new school.
В последнее время было много разговоров об архитектуре новой школы.
Foreign countries have beautiful architecture.
В зарубежных странах красивая архитектура.
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
Шестидесятичетырёхразрядное программное обеспечение не будет работать на тридцатидвухразрядной архитектуре.
Valencia is famous for its unusual architecture.
Валенсия известна своей необычной архитектурой.
For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture.
За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру.
Tom loves architecture.
Тому нравится архитектура.
Tom loves architecture more than anything else in the world.
Том любит архитектуру больше всего на свете.

Movie subtitles

Do you know anything about architecture?
Ты разбираешься в архитектуре?
Down there on the right, there's the Sant'Anastasio church, a gem of Romanesque architecture.
Там внизу справа, церковь святого Анастасио, жемчужина романской архитектуры.
I was interested in the architecture.
Интересная архитектура.
He wanted to go off and study architecture.
Хотел уехать отсюда. Стать архитектором.
Roman law, architecture, literature are the glory of the human race.
Римское право, архитектура, литература!
Yes, you squashed cabbage leaf! You disgrace to the noble architecture of these columns!
Вы, капустная кочерыжка, не позорьте благородной архитектуры этих колонн!
You disgrace to the noble architecture of these columns!
Молчи! Не позорь благородной архитектуры этих колонн!
It's a magical architecture.
Магическая архитектура.
The most horrible conglomeration of antique architecture I've ever seen.
В жизни не видел такого ужасного нагромождения старой архитектуры.
Mixed architecture.
Смешанная архитектура.
Yes, fascinating architecture.
Да, завораживающая архитектура.
He gave me books on architecture.
Он дал мне книги по архитектуре.
Gentlemen, a masterpiece of medieval military architecture.
Господа, перед вами то, что я могу с полным основанием назвать шедевром военной архитектуры.
You're looking at a masterpiece of medieval military architecture.
Мсье, то, что находится перед вами, представляет из себя, не побоюсь этого слова, шедевр военной архитектуры.

News and current affairs

They are not alone in doing so, for across Asia, a new security architecture is being constructed, seemingly piecemeal.
В этом они не одиноки, поскольку, по-видимому, постепенно по всей Азии сейчас создается новая архитектура безопасности.
It is easy to see the appeal of scrapping today's global financial architecture, because there is obviously much that is broken.
Привлекательность признания негодности сегодняшней глобальной финансовой системы легко увидеть, поскольку она содержит множество неисправностей.
There has been some progress, albeit slow, toward agreement on the institutional architecture of a more integrated eurozone.
Был достигнут определенный, хоть и медленный, прогресс в направлении заключения соглашения об институциональной архитектуре более интегрированной еврозоны.
If President Bush, as he has hinted, now favors a different design, it will take even more time to develop the architecture and devise a test program.
Если Президент Буш, как он сам отметил, теперь предпочитает другой, отличный проект, потребуется еще больше времени, чтобы разработать архитектуру и подготовить программу тестирования.
Television is attractive to the architecture of the human nervous system: our brains are built to absorb information and follow rapid changes in the sensory field.
Телевидение привлекательно для архитектуры нервной системы человека: наш мозг устроен таким образом, чтобы поглощать информацию и следить за быстрыми изменениями в сенсорных областях.
Can One International Financial Architecture Fit All?
Может ли единое международное финансовое устройство подойти всем?
As a result of these failures, a global consensus has emerged that the global financial crisis was mismanaged and that reforms are needed in the global economic architecture.
В результате этих ошибок мировое сообщество пришло к единогласному решению, что программа выхода из всемирного финансового кризиса была проведена неправильно и что мировой экономической архитектуре необходимы реформы.
Even debate about reforming the global financial architecture was stilted: only finance ministers and central bankers, it seems, are allowed a seat at the IMF table.
Даже обсуждение вопроса реформирования мировой финансовой структуры носило чересчур напыщенный характер: создается впечатление, что место за столом переговоров в МВФ предоставляется только министрам финансов и представителям центральных банков.
This top-level governance architecture is analogous to a computer's operating system, which orchestrates the other software and hardware components to form a holistic unity.
Эта архитектура высокопоставленного управления аналогична операционной системе компьютера, которая управляет другими компонентами программного обеспечения и оборудования для формирования целостного единства.
They sought to stage an Olympics that made manifest their image of themselves, and Speer Jr., looking back to his father's mastery of the architecture of power, delivered the goods.
Они стремились провести Олимпийские Игры, которые станут манифестацией их образа, а Спир младший, вспомнив мастерство архитектуры власти своего отца, оправдал их надежды.
Of course, reforming the transatlantic regulatory architecture can do only so much for financial diplomacy, and national interests will always be important.
Конечно, реформирование структуры трансатлантического регулирования составляет только часть финансовой дипломатии, и национальные интересы всегда будут важны.
This is where lessons from the OSCE's experience are relevant to Asia's budding efforts to establish a regional architecture.
Здесь уроки из опыта ОБСЕ имеют отношение к усилиям Азии по созданию региональной архитектуры.
We hear talk of new banking regulations and even of a new global financial architecture.
Говорят о введении новых нормативных документах по банковской деятельности и даже о новой мировой финансовой архитектуре.
Any regional security architecture will have to be premised on the Middle East becoming a zone free of all weapons of mass destruction, including nuclear, chemical, and biological weapons.
Любая структура региональной безопасности должна будет основываться на том, что Ближний Восток станет зоной свободной от оружия массового поражения, включая ядерное, химическое и биологическое оружие.

Are you looking for...?