English | German | Russian | Czech
C2

дрянь Russian

Meaning дрянь meaning

What does дрянь mean in Russian?

дрянь

разг., пренебр., тж. собир. нечто плохое, негодное; плохие вещи Глядеть жутко; какая-то тяжёлая, клейкая масса из разной дряни. Да и хлеба чистого не едят, а дрянь всякую, как у нас в голодные годы, а у них вечно так. Он может порекомендовать настоящее шампанское, а не ту дрянь, что фабрикуют эти собаки янки в Сан-Франциско… Пистолет этот дрянь, берёт в сторону и бьёт всего шагов на пятнадцать; но уж, конечно, может своротить череп на́ сторону, если приставить его вплоть к виску. «Чёрт знает, что за дрянь в голову лезет подумал Иван Самойлыч,  а вот ещё философы утверждают…» перен., бранн. скверный, низменный, ничтожный человек Если бы Левин не имел свойства объяснять себе людей с самой хорошей стороны, характер Свияжского не представлял бы для него никакого затруднения и вопроса; он бы сказал себе: дурак или дрянь, и всё бы было ясно. Ты нервная, слабая дрянь, ты блажной, ты зажирел и ни в чём себе отказать не можешь а это уж я называю грязью, потому что прямо доводит до грязи.  Я бы этого Швондера повесил, честное слово, на первом суку воскликнул Филипп Филиппович, яростно впиваясь в крыло индюшки сидит изумительная дрянь в доме  как нарыв. Да ты, дрянь ты этакая, ты ещё дышать-то смеешь ли на белом свете? По-моему, всякая баба  дрянь, хоть ты её золотом осыпь, всё ей самой-то цена  грош. собир., пренебр. скверные люди скверные люди

Translation дрянь translation

How do I translate дрянь from Russian into English?

Synonyms дрянь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as дрянь?

Examples дрянь examples

How do I use дрянь in a sentence?

Simple sentences

Ты напыщенная дрянь!
You pompous git!
Я не могу пить эту дрянь.
I can't drink this stuff.
Какая дрянь.
What a bummer.
Почему вы едите эту дрянь?
Why are you eating this garbage?

Movie subtitles

Эта дрянь никогда не сделала никого счастливей.
That stuff never did no one no good.
Ах, ты, дрянь!
YOU LITTLE RAT!
Все мерзость и дрянь.
All the muck and filth.
В 9 часов утра рота должна прибыть к линии фронта вот черт да уж, дело-дрянь.
At 9 am, the company has to come to the front line Damn it all! Yeah, the usual mess and we go on.
Пошла ты, дрянь!
Trash!
Чёрт возьми, приглуши эту дрянь!
Would you mind shutting that off, or at least turning it down?
Док, если не эта дрянь, так кто-нибудь другой еще до рассвета прикончит тебя.
Even if you don't kill yourself with that stuff, Doc. somebody'll kill you sure before the night's out.
Сойди со ступенек, дрянь!
Get off those steps, you wench!
Милая, а платье - дрянь.
Sweetheart, the dress stinks.
Хорош же твой ангел! Хорошенькая дрянь!
Quite an angel!
Мой тебе совет: не пей эту дрянь в такую жару.
My advice is don't drink that stuff in this heat.
Я просто дрянь, как и моя мать.
I guess I'm just.
Дрянь.
Trash.
Это неважно -Я - дрянь.
I've knocked around plenty.

Are you looking for...?