English | German | Russian | Czech

Flick German

Meaning Flick meaning

What does Flick mean in German?

Flick

regional: Flicken

Examples Flick examples

How do I use Flick in a sentence?

Movie subtitles

Ich glaube, du hast jetzt am Freitag eine Premiere im Pussy Flick-Kino.
I believe you have a film opening this Friday af the Pussy Flick Theater?
Ethik ist ein VerhaItenskodex. lm Laufe der Jahre hatte ich viele ehrgeizige Schüler gesehen aber Tracy Flick war ein besonderer Fall.
Ethics are rules of conduct. I'd seen a lot of ambitious students come and go over the years, but Tracy Flick was a special case.
Jetzt war Tracy Flick im Begriff, Präsident des Schülerrats zu werden.
Now Tracy Flick was poised to win the presidency of the student body.
Pack Dorsch ab, flick Netze.
Pack cod, repair tackle.
Haben Sie gerade Flick mir?
Did you just flick me?
Flick mir das!
Fix this right now!
Flick mich wieder zusammen.
Just give me a bandage.
Ich kann euch ein Flick schustern und verlange einen halben Penny.
I will cobble you a cobbled thing for a ha'penny.
Dann flick meinen auch.
Little bro, mine too, please.
Jemand flick das Loch auf der anderen Seite, wo die Kugel wieder raus ist! Gib mir, ich mach das.
Somebody patch the other hole where the bullet came out!
Ich wurde angeschossen. Ich flick mich gerade zusammen.
I got shot. I'm just patching myself up.
Chick flick, Popcorn, Cosmo quiz, Lichter aus.
Chick flick, popcorn, Cosmo quiz, lights out.
Nein, du bist Ärztin. Flick mich einfach zusammen.
No, no, you're a doctor, just stitch me up.
Kenzie zeigt einen doppelten Flick-Flack.
Kenzie's gonna do a back handspring.

flick English

Translation Flick in German

How do you say Flick in German?

Examples Flick in German examples

How do I translate Flick into German?

Movie subtitles

She didn't flick an ear.
Sie hat keine Angst.
It's all in a flick of the wrist.
Es geht nur um die Handfertigkeit.
I guess I never did flick right.
Meine Hand war wohl nie fertig.
They really flick the whiskers at his bakes.
Er schmeißt die besten Partys.
There's a hotel clerk I could cheerfully flick a knife at.
Ich würde einen Hotelportier erstechen.
I can flick a fly from my horse's ear without breaking the rhythm of his stride.
Ich schnippe eine Fliege vom Ohr meines Pferdes, ohne den Rhythmus seines Galopps zu stören.
With a flick of the switch, I could shut out the greedy murmur of little men.
Dann könnte ich mit dem Hörgerät das Raunen gieriger Leute ausschalten.
The easiest way. is like this. You just flick off the electric switch.
Das beste wäre. den Draht durchzuschneiden.
I never know what to do with the pips - flick, collect or spit.
Ich weiß nie, was ich mit den Kernen tun soll. wegwerfen, sammeln oder ausspucken. Ein richtiges gesellschaftliches Problem.
Boy, when you flick a fly, you really.
Ohoho! Musst du die Fliegen so fangen, dass. Oh!
A flick of the wrist.
Einmal ziehen! So!
What is your next flick gonna be?
Was wird Ihr nächster Film sein?
And the weapon apparently a flick-knife.
Und die Waffe scheint ein feststehendes Messer zu sein.
To wit, that you did on april 16, 1942 Dressed up as a bag of dainties Flick wet towels at the enemy during an important offensive.
Insbesondere, dass Sie am 16. April 1942. als eine Tüte mit Gebäck verkleidet. mit nassen Handtüchern auf den Feind einschlugen.

Are you looking for...?