English | German | Russian | Czech

vorrücken German

Meaning vorrücken meaning

What does vorrücken mean in German?

vorrücken

advance, move forward ein Stück vorwärts kommen; besonders auch militärisch: in Richtung des Feindes marschieren Ich rückte mit meinem Stuhl etwas vor. Durch die Disqualifikation einiger Sportler rücken die anderen vor. In der Kampfpause sind die Truppen wieder vorgerückt. etwas nach vorne schieben Er rückt den Bauern ein Feld vor. Uhr(zeit): weiterbewegen; später werden Die Uhr rückt wieder eine Minute vor.

Translation vorrücken translation

How do I translate vorrücken from German into English?

Synonyms vorrücken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vorrücken?

Examples vorrücken examples

How do I use vorrücken in a sentence?

Movie subtitles

Alle Einheiten. Vorrücken und angreifen!
All units, advance, and maintain fire.
Vorrücken bis Gila Point.
Proceed to Gila Point.
Vorrücken bis Gila Point.
Proceed to Gila Point.
Wissen Sie, dass Sie in der Erbfolge immer weiter vorrücken?
I don't know if you realise how close this series of tragedies has brought you to the succession.
In die Tunnel vorrücken!
Proceed into storm drains!
Sagen Sie Ihrem Vater, daß bei Tagesanbruch. eine Kompanie Rangers. nach MaIapai vorrücken wird.
You go tell your pa that a company of rangers all 14 of 'em, fully armed and equipped will be in the field by daylight.
Das Bataillon wird in Angriffsformation vorrücken.
The battalion will advance in line of attack.
Die 5. Zenturie vorrücken!
Next the third century!
Zug 1 in Sektor A vorrücken!
Move Platoon 1 to Area A! - Move Platoon 1 to Area A!
Wir sollten sehr vorsichtig vorrücken.
We'd better walk on water.
Alle Einheiten, vorrücken!
All units, move in.
Und nun mal zu den anderen vorrücken, Sie Vollidiot.
File in with the rest of them, you Dummkopf!
Erst auf Zeichen vorrücken.
Toller.
Ja, Sir. - Carter, 50 Meter östlich vorrücken.
Carter, move out about 50 yards east.

News and current affairs

Tatsächlich war Clinton von Jibrils Schilderungen tief bewegt und von dem Schrecken der Panzer des Regimes, die in diesem Moment nach Bengasi vorrücken, gepackt.
In fact, Clinton was deeply moved by Jibril's testimony, riveted by the horror of the regime's tanks grinding toward Benghazi at that very moment.
Die einzige Art und Weise, auf die Arafat die Intifada stoppen und das Vorrücken der Hamas aufhalten konnte, bestand in einem besonders großzügigen Friedensschluss mit Israel.
The only way Arafat could stop the Intifada and stem the advance of Hamas was through an especially generous peace deal from Israel.
Stattdessen sollte man direkt zum endgültigen Abkommen vorrücken.
Instead, you should jump straight into a final deal.
Angesichts der neuen Erkenntnisse in der Führungswissenschaft, wonach der Beginn des Informationszeitalters auch den Einstieg in eine weibliche Welt markiert, stellt sich die Frage, warum dann nicht mehr Frauen in die Führungsetagen vorrücken?
So, given the new conventional wisdom in leadership studies that entering the information age means entering a woman's world, why are women not doing better?

Are you looking for...?