English | German | Russian | Czech

unsinnig German

Meaning unsinnig meaning

What does unsinnig mean in German?

unsinnig

nonsensical, unreasonable, absurd nicht sinnvoll, mit gesundem Menschenverstand nicht nachvollziehbar Diese unsinnige Bemerkung hättest du dir besser gespart. Es ist unsinnig mehr Lebensmittel zu kaufen, als man nachher verzehrt. sehr, übermäßig, auch: übertrieben Ich habe mich unsinnig gefreut, als ich nach über 20 Jahren wieder von ihr gehört habe. Diese unsinnig hohe Forderung kann niemand erfüllen.

Translation unsinnig translation

How do I translate unsinnig from German into English?

Synonyms unsinnig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unsinnig?

Examples unsinnig examples

How do I use unsinnig in a sentence?

Simple sentences

Ich weiß, das klingt unsinnig, aber es ist genau das, was ich fühle.
I know this sounds nonsensical, but it is exactly what I feel.

Movie subtitles

Ich sagte, dass das unsinnig sei, da ist er gegangen, um ungestört zu arbeiten.
I told him that his demands were unreasonable, and so he left the university to work unhampered.
So furchtbar, so unsinnig mein Volk demutigen?
To humiliate my people for nothing?
Ich denke, es ist unsinnig von einer Rückkehr zur Einheit zu träumen.
It's no use trying to rejoin them now.
Es ist wohl unsinnig, dieses Tagebuch, aber es ist für mich ein erregendes Gefühl, das niederzuschreiben, was als Gedanke in der Verborgenheit bleiben sollte.
I know it is madness to keep this journal, but it gives me a strange thrill to do so and only a loving wife could decipher my microscopic script.
Vielleicht ist es unsinnig, aber ich muss es dir sagen.
This may be neither here nor there but I've got to say it.
Nun, ganz unsinnig war er nicht.
Well. not completely childish.
Ich hatte gehofft, vielleicht unsinnig, dass er mich heiraten würde, wenn er sieht, dass ich ihn hätte vergiften können, es aber nicht tat.
I was hoping - maybe it was silly - that he would marry me once he saw that I could have poisened him, and didn't.
Aber ist es unsinnig, ihn aus dem Wald zu holen, ihn einzusperren wie zur Strafe dafür, dass er die Pariser enttäuscht hat.
But it's useless to bring him from the forest and lock him up as if he were being punished for disappointing the Parisians.
Diese Heirat war unsinnig.
A foolish marriage!
Tja, alle Regierungen sind mehr oder weniger unsinnig.
British. Well, all governments is foolish, more or less.
Es ist trotzdem unsinnig.
And friends that are listening surely to God.
Es ist unsinnig, Geld auszugeben. wenn du eine Frau hast, die dir ein Lunchpaket machen kann.
Albert, it makes no sense spending money, when you have a wife who could pack you a nice lunch.
Diese Zuständigkeiten gar in den Eid einzuschließen ist unsinnig und idiotisch, da kann man gleich alles aufgeben, was zum Gendarmen gehört!
To justify this corruption with an oath is a rather foolish act. It's like asking us to abandon our jobs as officers of the law.
Es wäre unsinnig, jetzt noch jemanden neu anzulernen, wenn Sie möchten, können Sie die Stelle bis zum Ende des Semesters behalten.
It would be awkward to break in someone new at this point, so if you wish, you can keep the job for the balance of the semester.

News and current affairs

Wenn wir nicht davon überzeugt sind, dass der Dreamliner diese Mindestgeschwindigkeit erreichen kann, ist es unsinnig, darüber zu reden, dass er die Reisemöglichkeiten von Millionen von Menschen in aller Welt verbessern wird.
Unless we are convinced of the Dreamliner's ability to avoid stall speed, it makes no sense to talk about all the ways in which it will enhance the travel experience for millions of people around the world.
In manchen Fällen - so die Kritiker - ist der Rat des IWF und der Weltbank unsinnig.
Sometimes - its critics will say often - the advice provided by the IMF and World Bank is misguided.
Diese Politik der Bestrafung ist unsinnig.
These punitive policies are self-defeating.
Der erste Ansatz mag zwar den Umfang des Verkehrsaufkommen maximieren, das sich sicher fortbewegen kann, aber kaum jemand kommt dort an, wo er hin will, und so ist er letztlich unsinnig.
The first approach may maximize the traffic load that can be carried safely, but it fails to take most people where they want to go and is ultimately self-defeating.
Sigmund Freud lehrte, daß es im täglichen Leben überhaupt keinen Vorgang gäbe, der trivial oder unsinnig sei.
Sigmund Freud taught that no act of daily life is ever trivial or meaningless.
Strategien, die sich ausschließlich auf die Inflation konzentrieren sind auch aus mehreren anderen Gründen unsinnig.
Policies that focus exclusively on inflation are misguided for several other reasons.

Are you looking for...?