English | German | Russian | Czech

Silly German

Translation Silly translation

How do I translate Silly from German into English?

Silly German » English

Silly

silly English

Translation Silly in German

How do you say Silly in German?

Silly English » German

Silly

Examples Silly in German examples

How do I translate Silly into German?

Simple sentences

I need to ask you a silly question.
Ich muss dir eine dumme Frage stellen.
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
Die Ansicht seiner Eltern war, dass er seinen Verdienst an ein dummes Mädchen verschwendete.
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
Es ist ein unsinniger Brauch für Nicht-Christen, zum Valentinstag Schokolade zu verschicken.
How can you say such a silly thing?
Wie kannst du so etwas Dämliches sagen?
How can you say such a silly thing?
Wie können Sie so etwas Dämliches sagen?
How can you say such a silly thing?
Wie könnt ihr so etwas Dämliches sagen?
Don't worry about such a silly thing.
Mach dir wegen so einer Dummheit keinen Kopf.
How silly of me!
Wie dumm von mir!
I have no faith in a silly superstition.
Ich habe kein Vertrauen in einen dummen Aberglauben.
In fact, he looked silly.
In der Tat sah er lächerlich aus.
The students bothered the teacher with silly questions.
Die Schüler brachten den Lehrer mit dummen Fragen in Verlegenheit.
Don't be silly.
Sei nicht dumm.
Come on, don't be silly.
Mach schon, sei nicht albern.
This is silly!
So ein Unsinn!

Movie subtitles

You must take me for a dolt, ignorant of life, naive and silly.
FÜr einen Tölpel müsst ihr mich halten, lebensunkundig, einfältig und albern.
That's silly.
Du weißt doch, dass ich dich liebe.
Don't be silly!
Und wir werden Erfolg haben.
How silly of me.
Wie dumm von mir!
That's silly of me.
Ich bin immer noch nervös!
That's silly. Let me see.
Ist das nicht dumm?
Yes, how silly.
Macht zwei. Oh ja, wie dumm!
That's silly.
Sie haben mich missverstanden, nicht? Ist das nicht dumm?
This silly joke has gone far enough.
Dieser dumme Witz ist jetzt weit genug gegangen.
Don't be so silly!
Nein, nein. - Aber, mach keine Sachen!
But, darling, I could never have said anything so silly. I couldn't.
Aber Liebling, so etwas Dummes würde ich nie sagen.
So, you see how silly that rumour is.
Sie sehen also, wie dumm dieses Gerücht ist.
You're not going to print this silly thing?
Sie werden diese dumme Sache doch nicht abdrucken?
Don't you think it's silly to think of living there when we have this big house?
Ist es nicht dumm, dort zu wohnen, wo wir ein so großes Haus haben?

News and current affairs

Obama has a first-rate group of economists on his side, which ensures that he will not do anything silly.
Obama steht ein Team erstklassiger Ökonomen zur Seite, was gewährleistet, dass er nichts Törichtes tun wird.
This is as silly as contending that antiretroviral drugs won't work in the region, and that treating HIV is all a giant plot on the part of big pharmaceutical companies.
Das ist genauso absurd wie die Behauptung, dass antroretrovirale Mittel in der Region nicht funktionierten und dass die Behandlung von HIV eine großangelegte Verschwörung seitens großer Pharmaunternehmen sei.
Indeed, when US equity prices reached astronomical levels in the late 1990s, the pundits and investment bankers trotted out their silly explanations and theories.
Und tatsächlich: Als die US-Aktienkurse Ende der 90er Jahre astronomische Höhen erreichten, warteten die Gelehrten und Investmentbanker mit ihren albernen Erklärungen und Theorien auf.
Remove constraints on what politicians can do, he implied, and all you will get are silly interventions that throttle markets and stall the engine of economic growth.
Sobald man Politkern zuviel Freiheit gäbe, so schien er zu sagen, bekommt man nichts als alberne Interventionen, die die Märkte drosseln und den Motor des Wirtschaftswachstums abwürgen.
Banning the light bulb because candle makers would lose their jobs strikes almost everyone as a silly idea.
Die Glühbirne zu verbieten, weil die Kerzenmacher ihre Arbeitsplätze verlieren würden, erscheint fast allen als eine alberne Vorstellung.
Unfortunately, the new law - hastily enacted at the last minute of the previous legislature - has a silly formulation that does not guarantee an equally safe majority in the Senate.
Leider enthält das neue Gesetz, das in der zurückliegenden Legislaturperiode in letzter Minute eilig erlassen wurde, eine unkluge Formulierung, die keine ähnlich sichere Mehrheit im Senat garantiert.
It is a silly and baseless fear, but that is how modern regulators think and act - in a state of constant, irrational anxiety.
Diese Befürchtung ist töricht und unbegründet, aber so denken und handeln moderne Regulierungsbehörden - in ständiger, irrationaler Angst.
Moscow liberals, initially treating the performance as silly, saw the threat of prison as inappropriate and the proceedings of the court as Kafkaesque and demented.
Moskauer Liberale, die den Auftritt ursprünglich als dumm betrachteten, hielten die drohende Haftstrafe für unangemessen und das Gerichtsverfahren für kafkaesk und verrückt.
Indeed, if one is concerned with a country's long-run debt, as one should be, such deficit fetishism is particularly silly, since the higher growth resulting from these public investments will generate more tax revenues.
Und wenn man sich Sorgen über die langfristigen Schulden macht (wie man das sollte), ist ein derartiger Defizitfetischismus sogar noch dümmer, da das aus diesen öffentlichen Investitionen resultierende höhere Wachstum zu mehr Steuereinnahmen führt.

Are you looking for...?