English | German | Russian | Czech

unreasonable English

Translation unreasonable in German

How do you say unreasonable in German?

Examples unreasonable in German examples

How do I translate unreasonable into German?

Simple sentences

Your demands are unreasonable.
Deine Forderungen sind unvernünftig.
Your demands are unreasonable.
Ihre Forderungen sind unvernünftig.
Your demands are unreasonable.
Eure Forderungen sind unvernünftig.
He cannot have said such an unreasonable thing.
Er kann so etwas Unvernünftiges nicht gesagt haben.
Tom thought Mary's offer was unreasonable.
Tom hielt Marias Angebot für unvernünftig.
That's not unreasonable, is it?
Das ist doch nicht unvernünftig, oder?
That would be unreasonable.
Das wäre unvernünftig.
He's not an unreasonable man.
Er ist kein unvernünftiger Mann.
You're being very unreasonable.
Du bist gerade sehr unvernünftig.
You're being very unreasonable.
Sie sind gerade sehr unvernünftig.
You're being very unreasonable.
Ihr seid gerade sehr unvernünftig.
A rational man is deeply rooted in wisdom; even the unreasonable can see that.
Ein vernünftiger Mensch ist tief in der Weisheit verwurzelt; sogar die Unvernünftigen können das erkennen.

Movie subtitles

I told him that his demands were unreasonable, and so he left the university to work unhampered.
Ich sagte, dass das unsinnig sei, da ist er gegangen, um ungestört zu arbeiten.
Aren't you being a little unreasonable?
Bist du nicht ein wenig unvernünftig?
Unreasonable?
Unvernünftig?
To the unreasonable tyranny of the mob. and to the malicious tyranny of palace intrigue. I shall not submit.
Der unbilligen Tyrannei des Mobs und der boshaften Tyrannei von Palastintrigen muss ich mich nicht fügen.
You'd think it unreasonable, and rightly so.
Du fändest es unangebracht, und das ist richtig so.
You'll therefore have to take on trust many things which may appear to you not only unreasonable but at times absolutely impossible.
Ihr werdet Dingen gegenüberstehen, die euch nicht nur unlogisch vorkommen werden, sondern mitunter schlicht unmöglich.
Am I being unreasonable in asking Charlotte not to go on taking these unnecessary risks?
Verlange ich zu viel, wenn ich Charlotte bitte, - kein unnötiges Risiko einzugehen?
We wouldn't be facing this situation, Mr. Chambers. if it weren't for your unreasonable conduct.
Wir sind nur aufgrund Ihres unvernünftigen Verhaltens in dieser Lage.
My unreasonable conduct?
Unvernünftiges Verhalten?
Your Honour, I think this extension is unreasonable.
Ich halte diese Verzögerung für unbillig.
He's wonderful. Only he gets so unreasonable, so upset about little things.
Nur oft so unvernünftig, regt sich über Lappalien auf.
Maybe you're being a little unreasonable.
Vielleicht sind Sie etwas unvernünftig.
Am I so unreasonable to ask why?
Er soll in 4 Tagen erschossen werden!
Even to a woman in love, such a situation must seem a little unreasonable.
Selbst für eine Frau, die verliebt ist erscheint solch eine Situation ein wenig unvernünftig.

News and current affairs

Are China and India being unreasonable?
Benehmen China und Indien sich unvernünftig?
It is unreasonable in this democratic age to pay special deference to people solely on the basis of their birth.
Es ist in diesem Zeitalter der Demokratie unvernünftig, jemandem besondere Ehrerbietung zu zollen allein auf Grundlage seiner Geburt.
In the US, it might indeed be unreasonable to expect that a lower deficit translates into a lower risk premium - for the simple reason that the US government pays already ultra-low interest rates.
In den USA mag es in der Tat unbegründet sein, zu erwarten, dass ein niedrigeres Defizit einen geringeren Risikoaufschlag zur Folge hat - aus dem einfachen Grund, dass die US-Regierung schon jetzt ultraniedrige Zinssätze zahlt.
There are many reasons why such optimism is not unreasonable.
Es gibt viele Gründe, warum solcher Optimismus nicht völlig abwegig ist.
This is unreasonable.
Bis 2030 müssten wir dann auf der Fläche von fast zwei Planeten Wälder anbauen. Das ist wider jede Vernunft.
At first sight it seems unreasonable, indeed irresponsible, to undermine the all-too difficult task of collecting taxes by taking away the device of automatic withholding.
Bei der ersten Überlegung scheint es unvernünftig, in der Tat unverantwortlich, die so schwierige Aufgabe der Steuereinziehung zu hintergehen, indem die Einrichtung der automatischen Steuerzurückbehaltung aufgelöst werden soll.
With the exception of what appears to be a covert effort to force EU countries to raise corporate taxes to French and German levels, there is ostensibly nothing unreasonable in the Competitiveness Pact.
Mit Ausnahme einer Bestimmung, bei der es sich anscheinend um einen verdeckten Versuch handelt, andere EU-Länder zur Anhebung der Körperschaftssteuer auf französisches oder deutsches Niveau zu bewegen, ist an diesem Wettbewerbspakt nichts unvernünftig.
Maybe it is unreasonable for investors to expect positive rates on safe assets in the future.
Vielleicht sollten Investoren lieber nicht mehr damit rechnen, für sichere Wertpapiere nennenswerte Zinsen zu bekommen.
That is both unrealistic and unreasonable.
Dies ist unrealistisch und unvernünftig.
As long as such choices do not impose unreasonable or unbearable burdens on others, these democratic choices merit full respect.
Solange solche Entscheidungen nicht unzumutbare oder unerträgliche Folgen für andere haben, sind diese demokratischen Entscheidungen mit dem sie gebührenden Respekt zu behandeln.
If the Irish vote No a second time, and this leads to the postponement of EU enlargement, they would place an unreasonable and unbearable burden on Europe.
Wenn die Iren zum zweiten Mal Nein sagen und dies zu dem Aufschub der EU-Erweiterung führt, dann würden sie Europa einer unzumutbaren und unerträglichen Belastung aussetzen.
The fatwas (legal opinions concerning Islamic law) that they issue appear unreasonable and cannot be accepted by those with scientific knowledge.
Die Fatwas (islamischen Rechtsgutachten), die sie ausstellen, erscheinen unvernünftig und können von jenen, die wissenschaftlich gebildet sind, nicht anerkannt werden.
At the same time, it is unreasonable to expect the increasing number of academics on short-term contracts to defend the integrity of an institution that cannot promise them job security.
Andererseits ist es auch unrealistisch, zu erwarten, dass die zunehmende Zahl von Wissenschaftlern mit kurzfristigen Arbeitsverträgen die Integrität einer Institution verteidigen würden, die ihnen keinen sicheren Arbeitsplatz bieten kann.
The US policy seems unreasonable.
Die US-Politik erscheint unvernünftig.

Are you looking for...?