English | German | Russian | Czech

seit German

Meaning seit meaning

What does seit mean in German?

seit

since temporal (Bezeichnung des zeitlichen Beginns eines zurückliegenden, bis jetzt andauernden Zeitraumes): von an, ausgehend von (Zeitpunkt) Seit dem Start von Juri Gagarin am 12. April 1961 gibt es bemannte Raumfahrt. temporal (Bezeichnung eines zurückliegenden, bis jetzt andauernden Zeitraumes): während der letzten (Zeitspanne) Seit mehr als fünfzig Jahren gibt es bemannte Raumfahrt.

seit

since temporal: seitdem Seit Juri Gagarin am 12. April 1961 gestartet ist, gibt es bemannte Raumfahrt.

Translation seit translation

How do I translate seit from German into English?

Synonyms seit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as seit?

Examples seit examples

How do I use seit in a sentence?

Simple sentences

Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.
It's lonely in the saddle since the horse died.
Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!
I can't take it anymore! I haven't slept for three days!
Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.
From the moment that I knew that the university existed, I've wanted to go there.
Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben.
My friends say I'm a prolific writer, but I haven't written anything for months.
Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.
Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore.
Ich warte seit Stunden.
I've been waiting for hours.
Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.
He changed a lot since the last time.
Du hättest das seit langem erledigen können.
You should have completed it long ago.
Ich bin seit 15 Jahren Lehrer.
I have been a teacher for 15 years.
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall.
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.
I haven't seen him for a long time.
Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe.
Please forgive me for not having written for a long time.
Wir leben hier seit Juli.
We've been living here since July.
Seit Dienstag regnet es ununterbrochen.
It has been raining since Tuesday.

Movie subtitles

Das sind schon sieben Anschlage, seit dieser Zero aufgetaucht ist.
This makes it seven incidences since Zero appeared.
Vergleichbar mit den Spiralnebeln, die wir seit lange von Fotos kennen, wie diese hier.
Comparable to the spiral nebulae we have known for long from photographic observation, like this one.
Wir kämpften schon seit 7 Jahren.
We'd been fighting for 7 years.
Seit 3 Jahren bin ich hier, ohne einen erledigt zu haben.
I've been in the field for 3 years and I haven't killed a single Arab yet!
Ihr Kloster ist seit 200 Jahren in Oran und Sie sprechen es nicht?
Your convent's been here over 200 years - and you don't speak Arabic?
Seit 10 Jahren sitze ich in der Algerien-Regierung. Mein Standpunkt ist nicht theoretisch. Ich sehe die Dinge realistisch.
As departmental head of the Algerian government my views are not theoretical, but based on real things.
Ich habe seit 1 Jahr nichts von ihm gehört.
I haven't heard from him in over a year.
Seit du weggegangen bist, hat er sich 2 Frauen ins Bett geholt und Kinder gemacht.
Since you joined the French, he took 2 wives to sire children.
Schon seit 2 Monaten nicht!
You haven't paid him in 2 months.
Schon seit 200 Jahren! Seit meine Vorfahren aus Livorno kamen, um den Handel zwischen Piraten und Italienern zu organisieren. Sie sehen.
We've dealt with them for 2 centuries, since my ancestors came from Leghorn to trade between Barbary Coast pirates and Italian merchants.
Schon seit 200 Jahren! Seit meine Vorfahren aus Livorno kamen, um den Handel zwischen Piraten und Italienern zu organisieren. Sie sehen.
We've dealt with them for 2 centuries, since my ancestors came from Leghorn to trade between Barbary Coast pirates and Italian merchants.
Sie wartet seit 2 Tagen auf dich.
She's being waiting for you for 2 days.
Er sprach nicht seit sie starb.
He hasn't spoken since she died.
Seit du aufgewacht bist.
I ended it as soon as you woke up.

News and current affairs

Seit der Veröffentlichung ihrer Artikel ist der Goldpreis noch weiter gestiegen.
Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
Seit damals ist er auf über 10.000 Punkte gestiegen.
Since then, the index has climbed above 10,000.
Stattdessen ist die Krise auf das US-Hypothekendebakel zurückzuführen, das die Weltwirtschaft rasch in die tiefste Rezession seit den 1930er Jahren hinabzog.
Instead, the crisis stemmed from the US sub-prime debacle, which quickly dragged the global economy into its deepest recession since the 1930's.
Der Washington Consensus, der den Entwicklungsländern Wirtschaftsreformen vorschrieb, ist seit zwei Jahrzehnten beendet.
The Washington Consensus of free-market reforms for developing countries ended more than two decades ago.
Die alte Weltordnung des Kalten Krieges gründete seit 1949 auf dem nuklearen Wettrüsten der beiden Supermächte USA und Sowjetunion.
The old Cold War world order was based on the nuclear arms race between the two superpowers, the United States and Soviet Union.
Eine dieser Arten, der Granatbarsch, wird erst seit ca. einem Vierteljahrhundert kommerziell gefischt, ist jedoch bereits jetzt durch die Fischerei vom Aussterben bedroht.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Seit Jahrzehnten produzieren viele große Ölgesellschaften, u.a. Shell, ExxonMobil und Chevron, Öl im Nigerdelta, einem ökologisch fragilen Gebiet aus Sumpfwäldern, Mangroven, flachen Regenwäldern und der Küste vorgelagerten Barriere-Inseln.
For decades, major oil companies, including Shell, ExxonMobil, and Chevron, have been producing oil in the Niger Delta, an ecologically fragile environment of freshwater swamp forests, mangroves, lowland rainforests, and coastal barrier islands.
Die im Delta tätigen globalen Konzerne haben seit Jahrzehnten ohne Rücksicht auf die Umwelt Öl auslaufen lassen, Erdgas abgefackelt und die örtlichen Gemeinwesen durch ihr Handeln in Armut gestürzt und vergiftet.
The global companies operating in the delta have spilled oil and flared natural gas for decades, without regard for the natural environment and the communities impoverished and poisoned by their actions.
Viele Deutsche haben heute zu Recht das Gefühl, dass sich jedes System der Fiskaltransfers in eine dauerhafte Versorgungslinie nach dem Muster Norditaliens verwandeln wird, das seit einem Jahrhundert Süditalien finanziell stützt.
Many Germans today rightly feel that any system of fiscal transfers will morph into a permanent feeding tube, much the way that northern Italy has been propping up southern Italy for the last century.
Aber die schuldenbasierten Regierungsausgaben setzten sich fort, und die am BIP gemessenen öffentlichen Schulden der Industrieländer stiegen seit den späten 1970ern stetig weiter - diesmal ohne Inflation zur Wertminderung.
But deficit spending by governments continued apace, and public debt as a share of GDP in industrial countries climbed steadily from the late 1970's, this time without inflation to reduce its real value.
Seit neuestem nimmt die hektische Suche der Industrieländer nach Wachstum andere Formen an.
The most recent phase of the advanced economies' frenzied search for growth took different forms.
Auch die Schuldenstände vieler anderer Länder liegen inzwischen ungemütlich nahe an ihren höchsten Werten seit 150 Jahren, und dies, obwohl es in weiten Teilen der Welt relativ friedlich zugeht.
Many other rich countries' debt levels are also uncomfortably close to 150-year highs, despite relative peace in much of the world.
In einer Anzahl von Ländern, darunter Dänemark, die Niederlande, die USA und Belgien, gibt es seit langem Haushaltswächter wie etwa das US Congressional Budget Office (CBO).
A number of countries, including Denmark, the Netherlands, the US, and Belgium, have long-standing fiscal watchdog agencies, such as the US Congressional Budget Office (CBO).
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.

Are you looking for...?