English | German | Russian | Czech

sogar German

Meaning sogar meaning

What does sogar mean in German?

sogar

even, up to, including bis hin zu einem beachtlichen Grad; auch: damit eine Schwelle überschreitend Die Nationalmannschaft erreichte sogar das Halbfinale. beachtlicherweise auch noch (zum Einschluss weiterer Elemente) Er sprach mehrere Sprachen fließend sogar Japanisch.

Translation sogar translation

How do I translate sogar from German into English?

Synonyms sogar synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as sogar?

Examples sogar examples

How do I use sogar in a sentence?

Simple sentences

Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology.
Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Ich arbeite sogar sonntags.
I work even on Sunday.
Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet.
Your report is pretty good, if not excellent.
Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
With the power of imagination, we can even travel through space.
Sogar jetzt noch bezweifeln wir, dass er wirklich der Mörder ist.
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
Statt sich zu legen, wurde der Sturm sogar noch stärker.
Far from stopping, the storm became much more intense.
Sogar ein fachkundiger Fahrer kann einen Fehler machen.
Even an expert driver can make a mistake.
Sogar ein erfahrener Fahrer kann Fehler machen.
Even an expert driver can make a mistake.
Sogar eine Nadel zu stehlen ist eine Sünde.
It is a sin to steal even a pin.
Tom ist kein Faulpelz. Er schuftet sogar richtig.
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
Die Spieler wurden also oft ernsthaft verletzt und manchmal sogar getötet bei diesen rauen Spielen.
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.

Movie subtitles

Sogar Suzaku und Nunnally.
Even to Suzaku and Nanali.
Sogar Diethard und Rakshata sind in Bereitschaft.
He's even having Diethard and Rakshata standing by.
Das kann einige Minuten dauern, vielleicht sogar länger.
That could take several minutes or even longer.
Ich gebe ihnen sogar eine Frau.
I'll even give them wives.
Sogar Stallmeister seiner Majestät und sein engster Berater.
His Majesty's closest advisor.
Massiv sogar.
Large sums.
Er lud Abd el-Kader nach Longchamp ein, zum Pferderennen, in die Oper. Sogar einen Orden bekam er. Er sieht ihn als Staatsoberhaupt.
He brought Adbelkader to Longchamp races, the opera, awarded him the Legion of Honor.
Sogar die Schuhe!
They even took their shoes!
Ich habe sogar Manuskripte von Abd el-Kader gefunden.
I even found manuscripts that belonged to Emir Abdelkader.
Manchmal beneide ich sogar die Frauen der Kolonisten.
Sometimes I envy the fate of colonist women.
Jetzt machen sogar die Frauen mit.
Even women are getting into the act.
Es ist erstaunlich. Vielleicht sogar perfekt.
It's astonishing, maybe even perfect.
Es gibt sogar eine Erfolgsgeschichte bei Leuten, die du kennst.
There's even a success story among those you know personally.
Du kannst sogar Zeit überwinden!
I know you have more power than you're showing, the power to transcend time.

News and current affairs

Beflügelt aufgrund des anhaltenden Aufwärtstrends, meint man nun mancherorts, dass Gold sogar noch höher steigen könnte.
Now, emboldened by continuing appreciation, some are suggesting that gold could be headed even higher than that.
Sogar in den Vereinigten Staaten wurden während der Großen Depression der 1930er Jahre die Indexklauseln aus Anleiheverträgen gestrichen. Das kann also überall passieren.
Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930's. So it can happen anywhere.
Schließlich bringt Gold keine Zinsen und die Lagerung kostet sogar etwas.
After all, gold pays no interest and even costs something to store.
Aber bevor diese neue Ordnung auftaucht, könnte die Welt mit einer sich ausweitenden Unordnung, wenn nicht sogar völligem Chaos, konfrontiert werden.
But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
Aber sogar Charles de Gaulle, ein Anführer des Widerstands der Rechten, musste in seiner ersten Nachkriegsregierung Kommunisten akzeptieren und er stimmte zu, Industriebetriebe und Banken zu verstaatlichen.
But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
In Britain, where Prime Minister Tony Blair supported the US attitude entirely, the government introduced similar measures and even offered a new theory.
Lässt man den Kleinbauern Saatgut und Düngemittel zu hoch subventionierten Preisen (oder in manchen Fällen sogar kostenlos) zukommen, so wird dies einen bleibenden Unterschied machen.
Getting seed and fertilizer to smallholder farmers at highly subsidized prices (or even free in some cases) will make a lasting difference.
Gates, der sich dieses Problems überaus bewusst, ja sogar ein Spezialist auf dem Gebiet der Rassenproblematik und ihrer Geschichte in seinem Land ist, vermutete instinktiv, zum Opfer von Vorurteilen geworden zu sein.
Gates, deeply conscious, indeed a specialist of the terrible history of race relations in his country, instinctively assumed that he was a victim of prejudice.
Das Patentsystem kann auf Innovation sogar nachteilige Auswirkungen haben, weil es die Geheimhaltung fördert, während der wichtigste Beitrag für jede Art der Forschung aus früheren Ideen besteht.
The patent system may even have adverse effects on innovation, because, while the most important input into any research is prior ideas, the patent system encourages secrecy.
Obwohl die EU also unsere größte Hoffnung darstellt zu gewährleisten, dass Europa im zunehmend schwierigen Umfeld von heute international wettbewerbsfähig ist, wird ihr sogar die Schuld an der Globalisierung gegeben.
So, although the EU represents our best hope of ensuring that Europe is internationally competitive in today's increasingly difficult environment, it is actually being blamed for globalization.
Beginnt man zu verstehen, wie etwas funktioniert, zeichnen sich auch Möglichkeiten ab, wie man es verändern und sogar kontrollieren kann.
And to understand how something works is also to begin to see ways to modify and even control it.
Der Kosovo würde eine beschränkte Unabhängigkeit erhalten und von der Provinz eines souveränen Staates zu einem internationalen Subjekt aufsteigen, das befugt ist, gewisse Abkommen mit anderen Staaten einzugehen und sogar ein Mitglied der UNO zu werden.
Kosovo would acquire limited independence, with its status rising from a province of a sovereign state to an international subject capable of entering into certain agreements with other states and even joining the UN.
Sogar Slobodan Milosevic in Jugoslawien hatte vor seinem Sturz mehr Unterstützung.
Even Slobodan Milosevic had more support in Yugoslavia before his fall.
Es könnte sogar noch schlimmer kommen, denn Russland wird wahrscheinlich nicht untätig herumsitzen und zusehen, wie sich die Ukraine auflöst.
Indeed, this scenario could worsen, because Russia is unlikely to sit around idly and watch Ukraine unravel.

Are you looking for...?