English | German | Russian | Czech

hereafter English

Translation hereafter in German

How do you say hereafter in German?

Examples hereafter in German examples

How do I translate hereafter into German?

Movie subtitles

If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak or else, hereafter forever, hold his peace.
Wenn irgendjemand einen Grund weiß, weshalb sie nicht rechtmäßig getraut werden können, soll er jetzt sprechen oder für immer schweigen.
Then hereafter you will allow me to determine. in what manner England may best be served!
Dann werden Sie mir die Entscheidung zugestehen, wie England am Besten gedient wird!
Hereafter we shall do better to rely on our own devices. than on the assurances of a clever woman.
Zukünftig verlassen wir uns lieber auf uns selbst, nicht auf die Beteuerungen einer klugen Frau.
Hereafter, please knock.
Bitte vorher anzuklopfen.
In the here and now or the hereafter?
Sicherheit hier unten oder da oben?
If there is a hereafter, which I doubt, you and he will meet very soon Mr. Holmes.
Wenn es ein Jenseits gibt, was ich bezweifle, dann werden Sie ihn dort schon bald treffen, Mr. Holmes.
Greater than both, by the all-hail hereafter!
Größer als beide durch das künftige Heil.
And if I do so, Ivanhoe dies quickly and then you in such pain as they say is in store for the guilty hereafter.
Wenn ich Ivanhoe im Kampf töte, werdet Ihr ihm in einen qualvollen Tod folgen.
We'll deal with him hereafter.
Um Sie, Charles Brandon, jetzt!
And when I die I will have no life hereafter except to live forever in eternity by the cursed hyena, cowardly eater of the dead.
Und wenn ich sterbe, werde ich kein Leben nach dem Tod haben, sondern muss in alle Ewigkeit als verfluchte Hyäne, als feiger Aasfresser, leben.
All who are born in this land hereafter can suffer as we have done.
Dann werden alle, die hier nach uns zur Welt kommen, so leiden wie wir.
In the name of final victory, I refuse to listen to any excuses hereafter.
Im Namen des Sieges, werde ich keine Ausreden dulden.
Mr. Stovall. hereafter you will refer to the casino as the supply depot.
Mr. Stovall, in Zukunft bezeichnen Sie das Casino. als Vorratsdepot.
You don't believe in no afterlife? No hereafter? Tales for children.
Glaubst du nicht an ein Leben nach dem Tod?

News and current affairs

There are far more horrible punishments in the hereafter for such women.
Im Jenseits gibt es wesentlich schrecklichere Bestrafungen für solche Frauen.

Are you looking for...?