English | German | Russian | Czech

der German

Meaning der meaning

What does der mean in German?

der

the definiter Artikel (bestimmtes Geschlechtswort) Der Mann ist hübsch. Die Frau hält das Kind an der Hand. Das Essen hat heute sehr lecker geschmeckt. Wir fuhren mit dem Auto durch die Stadt. Er entledigte sich der Mitwisserin. Sie entledigte sich der Mitwisser. Es tut der Frau im Herzen weh, dass der Ring gestohlen wurde.

der

who, which Nominativ Singular maskulin des Relativpronomens der (die, das) Wehe dem Mann, der mich schlug! Dativ Singular feminin des Relativpronomens der (die, das) Der Frau, der du dauernd Blumen schickst, gefällt dein Benehmen nicht.

der

that one Nominativ Singular maskulin des Demonstrativpronomens der/die/das Der mag mich bestimmt. that one Dativ Singular feminin des Demonstrativpronomens der/die/das Der habe ich was vorgespielt!

Translation der translation

How do I translate der from German into English?

Der German » English

signoria power

Synonyms der synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as der?

Examples der examples

How do I use der in a sentence?

Simple sentences

Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
Today is June 18th and it is Muiriel's birthday!
Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
Today is June 18th and it is Muiriel's birthday!
Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
The last person I told my idea to thought I was nuts.
Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.
Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
Next thing you know, you'll be in the papers.
Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
I don't have anyone who'd travel with me.
Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.
Someday I'll run like the wind.
Der Bogenschütze tötete den Hirsch.
The archer killed the deer.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
Communism will never be reached in my lifetime.
Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt.
Rye was called the grain of poverty.
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
In the 1950's, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world.
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
In the 1950's, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world.

Movie subtitles

Ja, aber nur ein winzig kleiner Teil der Armee.
Even if you say the military, it's only a small portion of it.
Der Sohn des ehemaligen Prasidenten. Private Suzaku Kururugi.
The son of former Captain Kururugi, Private Kururugi Suzaku.
Was ist denn mit der los?
What's with that person?
Ich wollte eigentlich, class ihr euch mit Sir Jeremiah unterhaltet, aber das ist jetzt wohl der falsche Zeitpunkt.
I wanted you to contact Sir Jeremiah, but it seems you probably won't, isn't that right?
Der Kururugi, der Clovis erledigt hat?
Kururugi, the guy who killed Clovis?
Der Kururugi, der Clovis erledigt hat?
Kururugi, the guy who killed Clovis?
Der ist doch nur ein Strauchdieb.
This guy is just a slave.
AuBerdem wird die Erinnerung des Gegners bei der Verwendung des Geass geloscht.
After having the Geass cast on them, or when it's in effect, there is a noticeable gap in memory.
Mein Gegner ist ein Reich, das mehr als ein Drittel der Erde beherrscht.
The opponent is an empire which has subdued over a third of the world.
Wenn jemand gewinnt, ist der Kampf vorbei.
If someone wins, the fighting will end.
Ihr seid Kameraden in der britannischen Armee!
Don't fight amongst yourselves as Britannians!
Ist das nicht der Britannier ehrenhalber?
That's. the honored Britannian.
Mit der Spezialwaffe Lancelot?
The Collaborative Weapon, Lancelot!
Als Schtilerin war sie eben selten in der Offentlichkeit.
She rarely appeared to the public because she was a student.

News and current affairs

Seit der Veröffentlichung ihrer Artikel ist der Goldpreis noch weiter gestiegen.
Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
Seit der Veröffentlichung ihrer Artikel ist der Goldpreis noch weiter gestiegen.
Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
One successful gold investor recently explained to me that stock prices languished for a more than a decade before the Dow Jones index crossed the 1,000 mark in the early 1980's.
Denn inflationsbereinigt erreicht der Goldpreis von heute nicht annähernd das Allzeithoch von Januar 1980.
After adjusting for inflation, today's price is nowhere near the all-time high of January 1980.
Eine Möglichkeit wäre natürlich der totale Zusammenbruch des US-Dollars.
One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Sogar in den Vereinigten Staaten wurden während der Großen Depression der 1930er Jahre die Indexklauseln aus Anleiheverträgen gestrichen. Das kann also überall passieren.
Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930's. So it can happen anywhere.
Sogar in den Vereinigten Staaten wurden während der Großen Depression der 1930er Jahre die Indexklauseln aus Anleiheverträgen gestrichen. Das kann also überall passieren.
Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930's. So it can happen anywhere.
Aber selbst wenn eine sehr hohe Inflation möglich ist, heißt das noch lange nicht, dass sie auch wahrscheinlich ist. Man sollte daher mit der Argumentation vorsichtig sein, wonach höhere Goldpreise von Inflationserwartungen angetrieben seien.
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations.
Mancherorts heißt es auch, der lange Aufwärtstrend des Goldes wäre teilweise durch die Entwicklung neuer Finanzinstrumente bedingt, die den Handel und die Spekulation mit Gold erleichterten.
Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
After all, medieval alchemists engaged in what we now consider an absurd search for ways to transform base metals into gold.
Wäre es nicht paradox, wenn es der Finanz-Alchemie gelänge, den Wert eines Goldbarrens dramatisch steigen zu lassen?
Wouldn't it be paradoxical, then, if financial alchemy could make an ingot of gold worth dramatically more?
Meiner Ansicht nach ist der stärkste Grund für den heutigen hohen Goldpreis der dramatische Aufstieg Asiens, Lateinamerikas und des Mittleren Ostens in die Weltwirtschaft.
In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
Meiner Ansicht nach ist der stärkste Grund für den heutigen hohen Goldpreis der dramatische Aufstieg Asiens, Lateinamerikas und des Mittleren Ostens in die Weltwirtschaft.
In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
Legionen neuer Verbraucher gewinnen an Kaufkraft und damit steigt zwangsläufig die Nachfrage, wodurch der Preis für knappe Güter steigt.
As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.

der English

Examples der in German examples

How do I translate der into German?

Movie subtitles

Der britische Konsul. You know, the man who copes with parcels. is he here?
Der Mann, der Pässe ausstellt.
Look. der britische Konsul. Est-ce qu'il est. Est-il ici aujourd'hui?
Der britische Konsul. est-il ici aujourd-hui?
In der nation mobilisierten die, die zu allen zeiten nicht. - - Ah!
Dieser Hund!
Hurry up!.den millionen der uebrigen volksgenossen.
Beeilung!
Commandant von der Rancke.
Kapitänleutnant von der Rancke.
Krings dreams they are chasing him down Unter der Linden.
Er träumt, dass sie ihn auf der Straße Unter den Linden verfolgen.
Von der Tann, do you remember. as you stood in the hall many years ago.
Von der Tann, erinnern Sie sich? Sie standen vor vielen Jahren da unten in der Halle.
Monday's is Mama Schultz cooking der Wiener Schnitzel.
Denn montags serviert Mama Schultz Wiener Schnitzel.
Walter von der Vogelweide was also noble and also sang in front of people.
Walther von der Vogelweide war auch adlig und hat auch vor den Leuten gesungen.
Schpielt zich mit der Philharmonic.
Spielt mit der Philharmonie!
IN EVER DID GET ALONG WITH MARTY SALL WHEN I WAS U N DER CONTRACT THERE. HE'S MUCH OLDER NOW.
Danny, du bist ein netter Kerl und ein treuer Freund.
WHEN I WAS U N DER CONTRACT HERE AND I DON'T LIKE HIM ANYMORE NOW WHEN HE OFFERS ME FAST BIT PARTS.
Du meinst, du seist noch immer die absolute Nummer Eins, aber da liegst du völlig falsch.
THERE AREN'T ANY N ERVES U N DER THERE. THERE AREN'T ANY M USCLES OR TEN DONS.
Darunter gibt es keine Nerven, keine Muskeln oder Sehnen.
LOOK, I WON DER IF YOU COULD DO ME A FAVOR.
Könnten Sie mir eventuell einen Gefallen tun?

News and current affairs

The German magazine Der Spiegel recently got hold of a tape of the final negotiating session.
Das Nachrichtenmagazin Der Spiegel hat kürzlich ein Band der abschließenden Verhandlungssitzung in die Hände bekommen.
According to Der Spiegel, even members of Chancellor Angela Merkel's staff are now describing the policy as a massive money pit.
Laut Angaben des Magazins Der Spiegel, halten sogar schon Mitarbeiter von Kanzlerin Angela Merkel die Maßnahmen für eine massive Kostenfalle.
The New York Times, together with The Guardian and Der Spiegel, was given a chance to study the documents before they were released, and decided to publish some of the material.
Die New York Times erhielt gemeinsam mit dem Guardian und dem Spiegel Gelegenheit, sich vor ihrer Veröffentlichung mit den Dokumenten zu befassen und beschloss einen Teil des Materials zu veröffentlichen.
In America, there have been brief summaries of the fact that Der Spiegel has run the story.
In Amerika gab es kurze Meldungen darüber, Der Spiegel habe über die Geschichte berichtet.