English | German | Russian | Czech

Lang German

Meaning Lang meaning

What does Lang mean in German?

Lang

deutscher Nachname, Familienname Lang prägte die Filmgeschichte mit, indem er vor allem in der Ära des späten Stummfilms und des frühen Tonfilms neue ästhetische und technische Maßstäbe setzte. Red Bull München aus der Deutschen Eishockey Liga (DEL) hat Torhüter Lukas Lang verpflichtet.

lang

long große Ausmaße, große räumliche Ausmaße habend; über große Ausmaße, große Ausdehnung verfügend Der Fastnachtszug war dieses Jahr besonders lang. Sie hat sich ihre Haare wieder lang wachsen lassen. long große zeitliche Ausdehnung habend Die Zeit wurde mir ziemlich lang. Das lange Warten zerrte allen an den Nerven. Sie arbeitete lang, länger als gewöhnlich, weil die wöchentliche Konferenz diesmal länger als gewöhnlich gedauert hatte. Am längsten zogen sich diese Termine hin, als die Umstellung des Betriebssystems beschlossen werden sollte. Fazit: Wer einmal arm sei, bleibe es in den meisten Fällen für lange Zeit.

Translation Lang translation

How do I translate Lang from German into English?

Lang German » English

Lang

Synonyms Lang synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Lang?

Examples Lang examples

How do I use Lang in a sentence?

Simple sentences

Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.
I lived for more than a month in Nagoya.
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.
I lived in Nagoya for over a month.
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
Well, the night is quite long, isn't it?
Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.
For a moment there, I thought he had gone mad.
Das Leben ist nicht lang, es ist breit!
Life is not long, it is wide!
Ihre Haare sind zu lang.
Your hair is too long.
Deine Haare sind zu lang.
Your hair is too long.
Dein Haar ist zu lang.
Your hair is too long.
Die Jugend trägt heutzutage ihr Haar lang.
Young people wear their hair long these days.
Nach der Auseinandersetzung haben sie sich eine Woche lang nicht gesprochen.
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
Das Publikum klatschte fünf volle Minuten lang Beifall.
The audience applauded for a full five minutes.
Das kalte Wetter hielt drei Wochen lang an.
The cold weather continued for three weeks.
Wir müssen unser ganzes Leben lang lernen.
We must continue to study as long as we live.
Wir klopften fünf Minuten lang an die Tür, doch es war vergebens.
We knocked at the door for five minutes, but in vain.

Movie subtitles

Er nahm also alles aus einander und war ein Jahr lang damit beschäftigt einen besseren Empfänger zu bauen.
So, he took everything apart and spent a year building a better receiver.
Wir saßen in dem Konferenzsaal des Observatoriums eine Woche lang, ich wurde fast sagen, aufgeschlossen.
We sat there, I'd almost say, locked up in the Observatory's lecture room for a week.
Du hast mich besiegt, dir schenke ich diese Waffen, mit denen ich dich 15 Jahre lang loyal bekämpft habe.
Since you defeated me, you're the only person I can entrust with the weapons I used in the last 15 years of fighting you.
Deine lang erwartete Republik ist tot.
The republic no longer exists. The republic no longer exists.
Etwas lang.
A bit long.
Einen Monat lang war Algier im Belagerungszustand.
We had a feverish month. Algiers was under siege.
Ein Leben lang her.
It was a lifetime ago.
Ich vermisse dich. den ganzen Tag lang.
I miss you. all day long.
Wir können nur zwanzig Minuten lang zusammenarbeiten.
We can only spend 20 minutes on the search.
Durchschnittlich ist unsere Lebensdauer zehn Mal so lang wie die von Menschen.
On average, I suppose our life span is about 10 times that of the average person.
Na los, hier lang!
Follow me.
Wenn du flennst und die anderen nicht schlafen lässt, sorge ich dafür, dass du einen Monat lang in Einzelhaft flennst.
If I find out you're crying and the other inmates can't sleep. I'll make you cry for a month in isolation.
Wegen mir sind Sie einen Monat lang in den Gummizellen.
You've spent a month in the padded cell because I gave the order.
Du hast mir zwei Jahre lang Pancakes gemacht.
You've been making me pancakes for two years.

News and current affairs

Anschließend war ich ungefähr 40 Jahre lang anderweitig beschäftigt.
Then I got distracted for about 40 years.
Fast zwei Generationen lang war Abba Eban die Stimme Israels - sein Botschafter bei den großen und mächtigen Nationen und auch bei den Juden überall in der Welt.
For almost two generations, Abba Eban was Israel's voice - its messenger to the high and mighty among the nations as well as to the Jewish people all over the world.
Die Kapitalanleger bei Enron wurden Jahre lang hingehalten, ehe man entdeckte, dass etwas falsch gelaufen war.
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss.
Aber das heißt nicht, dass es nicht zumindest eine Zeit lang funktionieren wird.
But that doesn't mean that it won't work, at least for a time.
Eine gewisse Zeit lang erfuhr diese Ausgabenpolitik die Unterstützung der Notenbank.
For a while, central banks accommodated that spending.
Da die birmesischen Generale sich kaum öffentlich äußern, ist es kaum nachvollziehbar, warum sie Wahlen ermöglicht haben, die Thein Sein an die Macht brachten, oder warum sie mit der lang unterdrückten Opposition einen Dialog aufgenommen haben.
Because Burma's generals say almost nothing in public, it is difficult to fathom why they allowed elections that elevated Thein Sein to power, or to explain their willingness to embrace dialogue with the long-suppressed opposition.
KABUL - Vor kurzem berichtete das Büro der Unabhängigen Menschenrechtskommission für Afghanistan (AIHRC) in der Provinz Kunduz von der Rettung einer jungen Frau, die von ihren Schwiegereltern sieben Monate lang in einem Verlies eingesperrt worden war.
KABUL - Recently, the Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC) office in Kudoz province reported the rescue of a young woman who had been imprisoned in her in-laws' dungeon for seven months.
Die Probe aufs Exempel liegt allerdings nicht in der Planung, sondern in der Umsetzung des Abzugs, und der Weg dorthin ist lang und holperig.
The test, of course, is not in the planning, but in the implementation of withdrawal, and the road is long and bumpy.
Zudem unternehmen Länder wie Äthiopien kühne, durchaus bemerkenswerte Anstrengungen zur Überwindung ihrer Probleme, obwohl ihnen adäquate und lang versprochene Hilfe von den reichsten Ländern der Welt versagt bleibt.
Moreover, countries like Ethiopia are making valiant, indeed remarkable, efforts to overcome their problems, despite the lack of adequate, and long-promised, help from the world's richest countries.
Diese Annahmen erwiesen sich als falsch, denn die Exportpreise fielen vierzig Jahre lang stetig.
These assumptions turned out to be wrong, as export prices fell steadily over four decades.
Die Folgen der überhasteten Sparpolitik in Europa werden lang anhaltend und möglicherweise schwerwiegend sein.
The consequences of Europe's rush to austerity will be long-lasting and possibly severe.
Die lang überfällige UNO-Resolution 1701 könnte darauf hindeuten, dass alle Seiten erschöpft sind oder dem internationalen Druck nicht länger standhalten konnten.
The long overdue UN Resolution 1701 may, with its adoption, indicate that all parties are fatigued, or could no longer withstand international pressure.
Der Gazastreifen ist eine der am dichtesten bevölkerten Regionen der Welt und eine der ärmsten - 1,5 Millionen von uns wohnen auf einem Stück Land, das 41 km lang und 6 - 12 km breit ist.
Gaza is one of the most densely populated places on earth, and one of the poorest - 1.5 million of us live on a patch of land about 41 kilometers long and 6-12 kilometers wide.
Die Öffentlichkeit sollte erleichtert sein, wenn die EZB die Zinssätze hebt, denn das würde höchst wahrscheinlich signalisieren, dass die lang erwartete wirtschaftliche Erholung bereits im Gange ist und man sich den inflationären Auswirkungen zuwendet.
The public should be relieved if the ECB raises rates, because this would most likely signal that the long-awaited economic recovery is well under way, and that inflationary repercussions are being addressed.

Lang English

Translation Lang in German

How do you say Lang in German?

Lang English » German

Lang

Examples Lang in German examples

How do I translate Lang into German?

Simple sentences

We recommend adding sentences and translations in your strongest language. If you are interested primarily in having your sentences corrected, you should try a site like Lang-8.com, where that's the focus.
Wir empfehlen, nur in der am besten beherrschten Sprache Sätze und Übersetzungen hinzuzufügen. Wer vorwiegend daran interessiert ist, sich Sätze korrigieren zu lassen, der sollte ein darauf spezialisiertes Netzangebot wie Lang-8.com in Anspruch nehmen.

Movie subtitles

You're being very helpful Mr. Lang.
Sie waren sehr hilfreich, Mr. Lang.
Oh by the by Mr. Lang, thank you for your cablegram.
Ach übrigens, Mr. Lang, danke für Ihr Telegramm.
A case of Auld Lang Syne.
War wohl etwas Melancholisches.
And Jack Palance and Giorgia Moll. And Fritz Lang.
Jack Palance und Giorgia Moll. sowie Fritz Lang.
That you're doing with Fritz Lang?
Das drehen Sie doch mit Fritz Lang?
I don't think Lang will accept it.
Lang wird dies nicht akzeptieren.
It's Holderlin, isn't it, Mr. Lang?
Das ist Hölderlin, oder, M. Lang?
This is my wife, Camille. Fritz Lang.
Darf ich vorstellen, meine Frau Camille, Fritz Lang.
All right, we'll go to this cinema with Prokosch and Lang.
Gut, dann gehen wir mit Prokosch und Lang ins Kino.
Are you coming to Capri with us, Mr. Lang?
Kommen Sie auch mit uns nach Capri, M. Lang?
Mr. Lang, too?
Kommt M. Lang auch mit?
Mr. Lang, the girls are in the water.
M. Lang, die Mädchen sind im Wasser.
Mr. Lang.
Mister Lang.
I've come to say goodbye, Mr. Lang.
Ich möchte mich von Ihnen verabschieden, M. Lang.

News and current affairs

The philosopher Berel Lang brilliantly analyzed how cataclysmic violence reshapes our conception of the world.
Der Philosoph Berel Lang analysierte brillant, wie ungeheuerliche Gewalttaten unsere Vorstellung von der Welt verändern.
There is no comparison to be made between the Holocaust and the events of September 11th, yet Lang's insight underscores a larger point about the transforming power of new forms of mass violence.
Man sollte keinen Vergleich zwischen dem Holocaust und den Ereignissen vom 11. September ziehen, doch die Einsichten Langs unterstreichen einen gewichtigen Punkt über die verändernde Macht neuer Formen von Massengewalt.

Are you looking for...?