English | German | Russian | Czech

komplett German

Meaning komplett meaning

What does komplett mean in German?

komplett

complete bezogen auf eine Gesamtheit: vollständig; das Ganze umfassend Das komplette Haus ist jetzt saniert. Wir müssen den kompletten Außenbereich überwachen. bezogen auf eine Gesamtheit aus gleichartig Abzählbarem: vollzählig Das Service ist jetzt komplett, ich habe auch noch die Dessertteller gekauft. In dem Bus war Platz für eine komplette Fußballmannschaft. adverbielle Verwendung: völlig Bist du jetzt komplett durchgedreht?

Translation komplett translation

How do I translate komplett from German into English?

Synonyms komplett synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as komplett?

Examples komplett examples

How do I use komplett in a sentence?

Simple sentences

Deine Vermutung liegt komplett daneben.
Your guess is entirely off the mark.
Die meisten Häuser wurden komplett zerstört.
Most houses were destroyed to pieces.
Und im Indischen Ozean werden manche Inseln der Malediven komplett im Wasser verschwinden.
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
Da ist es, komplett in schwarz und weiß.
Here it is, all in black and white.
Die britischen Fußballfans benehmen sich manchmal komplett daneben.
British soccer fans sometimes get completely out of hand.
Wir testen gerade eine komplett neue Methode.
We are trying a completely new method.
Wir versuchen gerade eine komplett andere Methode.
We are trying a completely new method.
Meine und Ihre Meinung differieren komplett.
My opinion is entirely different from yours.
Mein Nachbar hat sein Haus komplett renoviert.
My neighbor renovated his house completely.
Mein Nachbar hat sein Haus komplett renoviert.
My neighbour has renovated his house completely.
Mein Nachbar hat sein Haus komplett renoviert.
My neighbour totally renovated his house.
Es ist komplett sichtbar.
It's completely visible.
Tut mir leid, dass ich so spät bin. Ich hatte das Treffen komplett vergessen.
I'm sorry to be so late. The meeting completely slipped my mind.
Haben Sie einmal probiert, ihre Wohnung komplett staubfrei zu halten?
Did you ever try keeping your flat completely free from dust?

Movie subtitles

Die hier angeführten Filme sind nur Beispiele, die Liste ist nicht komplett.
The above rundown of films constitutes only some examples, not a definitive and complete listing.
Jede Minute war komplett ausgefüllt, wie heute.
Every minute completely filled, like today.
Damit ist alles komplett.
That makes everything complete.
Nur eine sehr große und komplett ausgerüstete Safari könnte sich durchkämpfen.
Only the largest and most completely equipped safari could hope to fight through.
Komplett kostet der? - 200 Francs. - Machen Sie halbe-halbe.
Well, 50-50.
Jetzt spinnt er komplett.
Sorgues has lost his mind.
Die zwölf Block sind sinnlos, wenn ich sie nicht komplett habe.
Those 12 blocks are useless unless I get every inch of them.
Deine Leber ist bestimmt komplett ruiniert.
Your liver must look like a bomb hit it.
Ja, ich scheine komplett zu sein.
Yes, I seem to be complete.
Es ist noch nicht komplett.
They're not complete.
Ich habe hier ein komplett ausgerüstetes Hospital.
I have a fully equipped hospital here.
Nicht komplett.
Not entirely.
Sie sind überall im Haus, sie haben mich komplett umzingelt.
They're all around the house. They've got me completely surrounded.
Aber Sie haben mich komplett genarrt, Miss March.
But you fooled me completely, Miss March.

News and current affairs

Alles blieb komplett außerhalb des Regulierungsbereichs.
It remained entirely outside the purview of the regulators.
Es ist unmöglich, die Art und Weise, wie Wissenschaftler und Forschungsmitarbeiter in den meisten Mitgliedsstaaten ernannt werden, radikal zu ändern und die Kriterien zur Finanzierung von Fakultäten und Laboren komplett zu überarbeiten.
It is impossible to change radically the way scholars and research workers are appointed in most member states, and to revise completely the criteria for funding of faculties and laboratories.
Kriminalität, Konflikte und politische Instabilität, die schwer genug sind, Recht und Gesetz komplett zusammenbrechen zu lassen, behindern Kreativität und Innovation natürlich deutlich.
Of course, crime, terrorism, conflict, and political instability severe enough to cause a total breakdown of law and order significantly impede creativity and innovation.
Selbst in ihren schlimmsten Albträumen hätten sie sich nicht vorstellen können, dass man ihnen die Macht komplett nehmen würde.
Never in their wildest dreams did they imagine being driven from power altogether.
Eine lebendige Diskussion würde auch Autoren berücksichtigen, die in China komplett zum Schweigen gebracht wurden, wie Wang Lixiong, Tan Hecheng, Mo Jiangang und Yan Jisheng.
A diverse discussion would also have to include writers who have been completely silenced in China, such as Wang Lixiong, Tan Hecheng, Mo Jiangang, and Yang Jisheng.
Mitteleuropa befindet sich plötzlich in einer komplett neuen Situation.
Central Europe has found itself in a completely new situation.
Doch würde eine Senkung um fünf Prozentpunkte Chinas Leistungsbilanzüberschuss komplett beseitigen.
But a five-percentage-point fall would completely eliminate China's current-account surplus.
Und wir müssen dem Protektionismus entgegenwirken. Ohne offenen Handel könnten Wachstum und Entwicklung komplett zusammenbrechen.
And we must stand against protectionism. Without open trade, growth and development could break down entirely.
Die gegenwärtige Kapazität liegt sowohl in Russland wie in den USA bei jeweils rund 500 Stück pro Jahr; d.h., die Gesamtzahl von jeweils 2000 Waffen, die der ICNND-Bericht für das Jahr 2025 vorschlägt, kann nicht vor 2028 komplett umgesetzt werden.
Current capacity is roughly 500 weapons annually in both Russia and the US, which means that the total of 2,000 weapons each that the ICNND Report suggests for the year 2025 cannot be fully implemented much before 2028.
Es ist anstrengend, seine Zeit komplett damit zu verbringen, den Ehemann gut aussehen zu lassen, und es ist erniedrigend, fehlendes Interesse an Themen vorzutäuschen, die bestimmt einmal Teil der gegenseitigen Anziehung waren.
It is taxing to spend all of one's time making one's husband look good, and it is demeaning to have to feign a lack of interest in issues that doubtless were part of the attraction to one another in the first place.
Nachdem fast drei Wochen lang sämtliche Züge komplett stillstanden, beugte sich die Regierung und verlor kurz darauf die Wahlen.
After nearly three weeks of complete stoppage of trains, the government caved in, and soon thereafter lost a general election.
Die französische Regierung setzt nicht länger komplett auf große, staatlich gelenkte Projekte, wie sie das in der Hochphase der riesigen Investitionen in Hochgeschwindigkeitszüge und in Airbus in den 1970er Jahren tat.
The French government is no longer placing all its bets on big, state-led projects, as it did in the 1970s heyday of massive investment in high-speed trains and Airbus.
In einer Gesellschaft mit geschwächten Abwehrkräften gegen Extremismus - und mit einer komplett dysfunktionellen Regierung - spielen die Behörden vielleicht buchstäblich mit dem Feuer.
In a society with weakened immunity to extremism - and with an utterly dysfunctional government - the authorities are, perhaps literally, playing with fire.
Zumal sein Land so komplett - ja, unangenehm - auf Öl- und Benzineinkünfte angewiesen ist, wird er wohl kaum einen großen Vorstoß in Richtung Energiesparen anregen.
With his country so totally - indeed, embarrassingly - dependent on oil and gas revenues, he is hardly likely to want to spark a big push towards energy conservation.

Are you looking for...?