English | German | Russian | Czech

nicely English

Translation nicely in German

How do you say nicely in German?

Examples nicely in German examples

How do I translate nicely into German?

Simple sentences

The translation was nicely true to the original.
Die Übersetzung hielt sich schön nah am Original.
This hat suits me nicely.
Dieser Hut steht mir gut.
It's going nicely!
Es läuft prima!
This will do nicely.
Damit wird es funktionieren.
The room's nicely fixed up for the party.
Das Zimmer ist für die Feier schön hergerichtet.
Tom's creative thinking nicely complemented Mary's organizational talents.
Toms kreative Einfälle ergänzten sich sehr schön mit Marias Organisationstalent.
Tom was dressed nicely.
Tom war gut gekleidet.
A bottle of cold mineral water would do nicely now.
Eine Flasche kaltes Mineralwasser käme jetzt sehr gelegen.

Movie subtitles

And when I behave nicely, he gives me a bit of sugar so that I can catch flies.
Und wenn ich brav bin, gibt er mir ein bisschen Zucker. damit ich Fliegen fangen kann.
I'll even pay for my board if you insist on it nicely.
Wenn du mich nett darum bittest, zahl ich für Kost und Logis.
Oh, dear, and I thought everything was going so nicely.
Und ich gebe mir doch solche Mühe nett zu Ihnen zu sein.
You've got everything nicely figured out for yourself.
Das haben Sie sich ja fein ausgedacht.
Not if he hands over the money nicely, but you can't count on it.
Aber damit rechne ich nicht.
Oh nicely done, Helen.
Oh, Alan. Tut mir leid, Schatz.
It is no imposition, I assure you. How about a drink? I could use one very nicely.
Wenn ich die Nachricht erhalten habe, werde ich Ihre Gastfreundschaft nicht länger missbrauchen.
Very nicely indeed.
Ja, ich sitze in der Patsche.
Now, play nicely.
Und jetzt spiel was Nettes.
Only nicely tired.
Nur angenehm erschöpft.
You could take a few lessons and profit nicely.
Du könntest mit ein paar Lektionen noch viel lernen.
Two hours ago, you might have gotten away with that very nicely, Harvey.
Vor 2 Stunden wärst du damit wohl noch durchgekommen, Harvey.
I even saw them, up in the suitcase's lining. They were nicely made.
Hab sogar gesehen, oben in den Koffern, in der Wölbung.
I dreamed very nicely.
Aber du?

News and current affairs

Wilbur Ross, a legendary investor with great experience in the financial services sector, nicely articulated the informed private-sector view on this issue.
Der legendäre und im Finanzbereich überaus erfahrene Investor Wilbur Ross hat die Ansicht informierter Kreise innerhalb des privaten Sektors hübsch zum Ausdruck gebracht.
This is nicely illustrated in identical twins, who show as they age increasing differences in the way that their identical DNA is marked by the environment.
Gut veranschaulicht wird dies anhand von eineiigen Zwillingen, deren ansonsten identische DNA sich im Laufe des Lebens in der Art der Markierung durch die Umgebung immer mehr unterscheidet.
All we see, as she looks out of the window, are her eyes, nicely framed in mascara.
Alles, was man sieht, während sie aus dem Fenster schaut, sind ihre attraktiv mit Wimperntusche gerahmten Augen.

Are you looking for...?