English | German | Russian | Czech

fies German

Meaning fies meaning

What does fies mean in German?

fies

nasty Ekel erregend oder auch nur: unangenehm Was für ein fieses Wetter! Das war eine ganz fiese Angelegenheit. Dieses Mal habe ich mir eine wirklich fiese Erkältung aufgehalst. charakterlich abstoßend Daniel ist auch so ein fieser Kerl. Musst du immer so fies zu mir sein? Das ist ja wohl die fieseste Lüge, die ich seit langem gehört habe!

Translation fies translation

How do I translate fies from German into English?

Synonyms fies synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as fies?

Examples fies examples

How do I use fies in a sentence?

Simple sentences

Es leuchtet ein, dass ihn niemand mag. Er ist zu fies.
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.
Er ist fies.
He is mean.
Er hatte nicht vor, fies zu sein. Es war halt seine Natur.
He doesn't mean to be mean. It's just his nature.
Sei nicht so fies.
Don't be mean.
Manche Leute sind nett, und manche sind fies.
Some people are nice, and some are mean.
Das ist einfach nur fies.
That's just cruel.

Movie subtitles

Wie fies, mich nach New York zu bringen, um mich zur Witwe zu machen.
It's a dirty trick, bringing me to New York, just to make a widow of me.
Ich habe gehört, die Prüfer seien fies.
I've heard the examiners are a mean lot.
Sie stechen genauso fies wie lebende.
They can sting you just as bad as live ones.
Canalla, no te fies ni de tu madre.
You big, great crook. You don't trust even your father.
Wenn du jetzt fies werden willst, dann kann ich da gerne mitmachen.
If you want to get vicious on this thing, I'd be very happy to accommodate you.
Sie ist ein nettes Mädchen. Sie ist nur wie alle netten Mädchen - fies.
She's really a nice girl she just acts like all nice girls act.
Du kannst wirklich fies sein. - Ach ja?
Really, Arthur, you have a talent for being nasty.
Ich hab gehört, dass er unheimlich fies ist.
I hear he's awful mean.
Keine Schlaf fies mehr.
No flabbies, no flabbies around.
Wir sind eigentlich ziemlich fies.
We really are a nasty lot, we are.
Seien Sie so fies Sie wollen, aber nicht anfassen.
Hold it! Be as nasty as you like, but don't touch.
Nun, Freunde. Wenn es rau zugeht und der alte Schultz fies wird, vertreten Sie den alten Newkirk gut, ok?
Well, mates, when the going gets rough and old Schultz here gets hard and cruel, just step in and win one for old Newkirk, right?
Er kann ziemlich fies werden.
He can get pretty nasty.
LeBeau, Sie sind fies.
LeBeau, you've got an evil mind.

Are you looking for...?