English | German | Russian | Czech

einengen German

Meaning einengen meaning

What does einengen mean in German?

einengen

den Spielraum reduzieren An meinem neuen Arbeitsplatz engt mich nichts ein. concentrate Chemie: das Volumen einer Flüssigkeit reduzieren nachdem die Flüssigkeit auf 200 ml eingeengt wurde

Translation einengen translation

How do I translate einengen from German into English?

Synonyms einengen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as einengen?

Examples einengen examples

How do I use einengen in a sentence?

Movie subtitles

Außerhalb der Zeit, fern von menschlichen Gedanken, die dich einengen.
Outside of time, outside of human thought that limits you.
Mit unseren Informationen kann der Computer das nicht weiter einengen.
It's as narrow as the computer goes with the information we have.
Ich müsste die Stimulationsregion noch weiter einengen.
I can refocus the impulse pattern even tighter.
Das sollte die Suche einengen.
That should help narrow it down.
Sie könnten die Suchparameter einengen.
Perhaps you should narrow the search parameters.
Scanfeld einengen.
Try narrowing the scan.
Mit einer topographischen Karte könnten wir die Suche einengen.
If you get a topo map, we could narrow this down to a few specific sites.
Du sollst mich nicht so einengen!
Don't crowd me!
Ich will dich nicht einengen.
I just stay over most nights.
Wenn die SG-Rettungsteams zum gleichen Schluss kommen, - könnte es ihre Suche stark einengen.
Now, if the SG rescue teams reach the same conclusion. it could significantly reduce their search.
Wir müssen den Kreis der Verdächtigen einengen.
We have to narrow the field of suspects.
Wenn Sie nach Außerirdischen suchen, sollten Sie Ihre Suche einengen.
If you spend such time and money looking for aliens, you should narrow your search.
Ich will dich nicht einengen.
Don't let me cramp your style.
Könnte Wiederholungen einengen.
Might cut into repeat business.

News and current affairs

Doch die Tatsache, dass sie sich selber Verluste zufügen würde, indem sie die Zinsen erhöht, dürfte ihren Handlungsspielraum einengen.
But the fact that it would inflict losses on itself by increasing rates is likely to reduce its room for maneuver.
Wenn einer der Hauptakteure wieder in wirtschaftliche Schwierigkeiten gerät, wird Nationalismus den Spielraum für pragmatisches Verhandeln einengen.
If one main player slides back into economic turmoil, nationalism will reduce the scope for pragmatic bargaining.
Es beinhaltet zudem mehrere Lektionen darüber, wie die unverwüstlichen und unpersönlichen Kräfte der Geschichte den Veränderungsdrang eines jeden Führers einengen können.
It also carries lessons about how the resilient and impersonal forces of history can constrain any leader's drive for change.

Are you looking for...?