English | German | Russian | Czech

ausgefallen German

Translation ausgefallen translation

How do I translate ausgefallen from German into English?

Synonyms ausgefallen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ausgefallen?

Examples ausgefallen examples

How do I use ausgefallen in a sentence?

Simple sentences

Der Server war ausgefallen.
The server was down.
Der Strom ist seit heute Morgen ausgefallen.
The power has been cut off since this morning.
Der Strom ist ausgefallen.
There's been a power cut.
Der Strom ist seit heute Morgen ausgefallen.
The electricity has been off since this morning.
Der Strom ist seit heute Morgen ausgefallen.
The power has been off since this morning.
Der Server ist wieder ausgefallen.
The server is down again.
Der Server ist ausgefallen.
The server is down.
Aufgrund des Sturmes ist heute Morgen in allen Häusern unserer Straße der Strom ausgefallen.
All the houses on my street lost power this morning due to the storm.

Movie subtitles

Offenbar waren sie nicht gut ausgefallen.
Apparently it was not good.
Ich habe meine Haare gebleicht, und sie sind ausgefallen.
I don't know. I was bleaching my hair, - and it fell out.
Der Strom ist überall ausgefallen - mit einigen Ausnahmen.
As far as we can tell, power's been cut off everywhere, with a few exceptions.
Mathe ist ausgefallen.
There was no maths so we left an hour early.
Der rechte Speicher ist zuerst ausgefallen.
The right bank went out first.
Eine Flamme ist ausgefallen.
Why? I've got a flameout.
In allen Zimmern ist anscheinend das Licht ausgefallen.
The lights seem to be out in all the cabins.
Zu ausgefallen.
Too fancy.
Muss leider melden, ein Radantrieb ist ausgefallen.
Sorry to bother you, sir. It appears we have a dislocated track rod, sir.
Die Flüge sind alle ausgefallen und ich nahm ein Taxi von Binghamton.
THE PLAN ES WERE ALL GROU N DED SO I TOOK A CAB FROM BING HAMTON.
Warum nicht? - Weil die Heizung ausgefallen ist.
Because. the heating's given out.
Schön, dass Ihr Entschluss zu unseren Gunsten ausgefallen ist. Na ja, ich bin ja eigentlich kaum gefragt worden.
WELL, MISS, I'M SURE I'M VERY GLAD YOU DID.
Die vorderen Hubschraubengruppen sind ausgefallen und wir können auch nicht wenden, denn die Rotoranlage ist beschädigt.
We can't, sir, the suspensor blades are working at maximum.
Generator ausgefallen, Sir.
The generator's gone out, sír.

News and current affairs

Hätte es mehr Bewässerung gegeben, wären die Siege der Taliban vielleicht weit weniger eindrucksvoll ausgefallen.
Had there been more irrigation, the Taliban's gains might have been far less impressive.
Sie haben an den Investitionen im Finanzsektor geringe Erträge verdient, diese Erträge sind in den letzten zwei Jahren sogar sehr negativ ausgefallen.
They have earned low returns from financial sector investments, indeed those returns have been very strongly negative in the last two years.
Die Überflutungen in Pakistan im Jahr 2010 etwa wären deutlich weniger verheerend ausgefallen, wenn an höher gelegenen Berghängen nicht so viele Bäume gefällt worden wären.
The 2010 flooding in Pakistan, for example, would have been far less devastating if so many trees from upper slopes had not been felled.
Auch in Asien folgen die Finanzmärkte seit September einem Aufwärtstrend, der vor allem in Japan dramatisch ausgefallen ist.
In Asia, too, financial markets are up since September, most dramatically in Japan.
Die längste Wahlkampagne in der Geschichte des Landes ist überraschend vage ausgefallen.
The longest election campaign in UK history has been strikingly short of focus.
Es trifft zu, dass die Wirtschaft durch Bushs Steuersenkungen ein wenig angekurbelt wurde. Dieser fördernde Effekt war vermutlich kurzfristig stärker (langfristig aber wohl nicht) als er ohne Steuersenkungen ausgefallen wäre.
True, the economy was stimulated a little bit by Bush's tax cuts; it was probably stronger in the short run (though arguably not in the long run) than it would have been had there been no tax cuts.
Der einzige Grund dafür, dass Amerikas Leistungsbilanzdefizit 2010 niedriger ausgefallen ist als in den Jahren zuvor, liegt tatsächlich darin, dass die Investitionen in Wohnungen und andere Bauvorhaben stark gesunken sind.
Indeed, the only reason that America's current-account deficit was lower in 2010 than in previous years is that investment in housing and other construction declined sharply.
Dies sei der Grund, warum die Reaktion auf die Flüchtlingskrise derart mangelhaft ausgefallen sei.
That is why the response to the refugee crisis has been so sorely lacking.
Anhand der strukturalistischen Perspektive kann auch erklärt werden, warum die Erholung so schwach ausgefallen ist.
The structuralist perspective also explains why recovery has been slow.
Seit ihrer Erfindung in Preußen unter Friedrich dem Großen im Jahre 1769 ist nicht ein einziger Pfandbrief ausgefallen.
Since their creation in Prussia in 1769 under Frederick the Great, not a single Pfandbrief has defaulted.
Vielleicht sind einige Europäer und Japaner darüber aufgebracht, dass die Erträge aus ihren US-Investitionen durchweg so gering ausgefallen sind.
Maybe some Europeans and Japanese are upset that they have consistently earned such poor returns on their US investments.
Hätte man die Ratschläge der Konservativen befolgt, wäre die Große Depression noch schlimmer ausgefallen und die Forderung nach einer Alternative zum Kapitalismus wäre noch stärker geworden.
Had the conservatives been followed, the Great Depression would have been even worse and the demand for an alternative to capitalism would have grown stronger.
Ich weiß, wie meine Antwort ausgefallen wäre, als ich in ihrem Alter war.
I know what my answer would have been at her age.
Die keynesianische Wirtschaftslehre hat funktioniert: Ohne Konjunkturmaßnahmen und automatische Stabilisatoren wäre die Rezession wesentlich intensiver und länger und die Arbeitslosigkeit wesentlich höher ausgefallen.
Keynesian economics worked: if not for stimulus measures and automatic stabilizers, the recession would have been far deeper and longer, and unemployment much higher.

Are you looking for...?