English | German | Russian | Czech

anlehnen German

Meaning anlehnen meaning

What does anlehnen mean in German?

anlehnen

(etwas) leicht schräg irgendwo, an irgendetwas hinstellen Wenn wir das Bild auf die Kommode stellen und an die Wand anlehnen, brauchen wir keine Nägel. (etwas Verschließbares) nicht ganz zumachen, ein Stückchen offen lassen Bei Oma kommt jeder einfach so ins Haus, weil sie die Haustür immer nur anlehnt. sich leicht in eine Richtung neigen und dabei irgendwo Halt finden Bierbänke haben den Nachteil, dass man sich nicht anlehnen kann. übertr. sich bei seinem Tun eng nach jemandem oder etwas richten, nach einem Vorbild in ähnlicher Art ausführen Seine Möbelentwürfe lehnen sich an den Bauhausstil an.

Translation anlehnen translation

How do I translate anlehnen from German into English?

Synonyms anlehnen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as anlehnen?

Examples anlehnen examples

How do I use anlehnen in a sentence?

Simple sentences

Nicht an die Mauer anlehnen!
Don't lean against the wall.
Er hat eine starke Schulter, an die man sich anlehnen kann.
He has a strong shoulder for you to lean on.

Movie subtitles

Wenn man so traurig ist wie Sie, hilft es, wenn man eine Schulter zum Anlehnen hat. Raus hier!
I mean, sometimes when you've got the blues, as you probably have, it helps to have a shoulder to cry on.
Näher anlehnen, bitte.
Lean closer, please.
Ich befehligte ein Geschwader und kämpfte mannhaft. Hier an Land muss ich mich an eine Frau anlehnen.
Bossing a squadron around, I do all that manly stuff here on shore, I have to lean on a woman.
Dann kannst du dich ruhig weiter anlehnen.
All right, then. Keep on leaning.
Kein Wunder, wo Sie allen Hoffnung geben und sich bei niemandem anlehnen.
It's no wonder, givin' everybody else hope and courage, nobody to lean on yourself.
Mich anlehnen an dich und ich falle ins Loch, irgendwo in Nevada!
Lean on you and I'll fall in that big hole, someplace in Nevada!
Ich wünsche mir nur etwas Gesellschaft eine Schulter zum Ausweinen, ein Lächeln zum Anlehnen.
All I really want is a bit of companionship a shoulder to cry on, a smile to lean against.
Nach Bills Tod brauchte Janet jemanden zum Anlehnen und nahm den Erstbesten.
After Bill died Janet needed somebody to lean on, so she took the first guy.
Sich an das Eis anlehnen und auftauchen. so hätten Sie den Kontakt verloren.
Wedged himself up against the ice and surfaced so you would lose your contact.
Dann könnte ich mich am Kamin anlehnen, während wir von Mann zu Mann sprechen.
But wouldn't it be better if Eddie came down here, so I could sort of lean on the mantel while we talk man-to-man?
So kann ich mich wenigstens anlehnen.
Give me something to lean on.
Sekunde, ich muss sie erst irgendwo anlehnen.
We'll say goodbye.
Sich anlehnen, Wärme und Sicherheit in den Armen eines anderen zu finden.
To lean against someone, find warmth and security in someone's arms.
Bald wirst du dich an diese Stärke anlehnen Du kannst dich auf mich verlassen.
You'll come to lean on that strength after a while and to know you can rely on me.

News and current affairs

Hinter aller selbstbewusst klingenden Ablehnung amerikanischer Macht verbirgt sich noch immer ein gewisses Maß an Sehnsucht nach jener beruhigenderen Zeit, als die demokratische Welt sich kollektiv an die starken Schultern von Uncle Sam anlehnen konnte.
Under all the confident-sounding dismissals of US power, there is still some yearning to return to a more reassuring time, when the democratic world could lay its collective head on Uncle Sam's broad shoulders.

Are you looking for...?