English | German | Russian | Czech

auflehnen German

Meaning auflehnen meaning

What does auflehnen mean in German?

auflehnen

to rebel, to revolt gegen etwas oder jemanden Widerstand leisten Die Sklaven lehnten sich gegen ihren herrischen Besitzer auf. landschaftlich: (die Arme) auf etwas stützen Die Kinder dürfen bei Tisch nicht die Arme auflehnen.

Translation auflehnen translation

How do I translate auflehnen from German into English?

auflehnen German » English

rebel revolt lean on

Synonyms auflehnen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as auflehnen?

Examples auflehnen examples

How do I use auflehnen in a sentence?

Movie subtitles

Wenn sie sich auflehnen will, ist ihr die Wächterin gleich.
She's hostile to all the guards.
Komm her! Du bist stumm und konntest dich nicht auflehnen. Ich verzeihe dir, wenn du mir den Handschlag gibst.
As for thee. since I have no voice to raise against thy Captain's misdemeanors. thee will be pardoned by giving thy hand to thy new skipper.
Sie soll sich gegen Sie auflehnen, aber sie hat Angst!
What are you trying to do? - Get her to stand up to you, but you make her afraid to speak!
Ich konnte mich schlecht gegen eine Armee alter Frauen auflehnen.
I could hardly pit myself against an army of old women!
Sollte sich jemand dagegen auflehnen, wird er schärfstens bestraft.
Anyone who fails to do so will be punished without mercy!
Denkst du, du kannst dich gegen mich auflehnen?
Think you can get away with refusing your superior?
Das Volk muss sich dagegen auflehnen.
We need to urge the people to oppose this decision.
Es tut mir leid, aber wir konnten uns nicht gegen den Boss auflehnen, er.
I'm sorry. but we couldn't challenge Big boss.
Amelia, wir müssen uns auflehnen.
Amelia, we have to rebel.
Sieh dir all die Jogger an, wie sie sich gegen den unabwendbaren Verfall des Körpers auflehnen.
Look at all these peoplejogging, trying to stave off the inevitable decay ofthe body.
Wenn die Erinnerungen sich auflehnen. und mich an die Wand stellen.
When memories rebel, And push me against the wall.
Ich konnte mich nicht gegen die Kirche, die Armee. die Ehe auflehnen. Die reaktionärsten Institutionen, neben der Bank.
As I couldn't rebel against the church or the army, or matrimony, which, after banking, are the most reactionary institutions around, here I am, a rebel, an infidel, and a libertine by nature, living like a scared old bourgeois.
Dich gegen die Behörden aufzulehnen ist so, als würdest du dich gegen deinen Vater auflehnen.
Rebelling against the authorities is as bad as rebelling against your father and ancestors.
Er wird sich bald gegen Ching auflehnen.
I'm sure he'll rise up against the Ching Empire soon.

News and current affairs

Ebenso distanziert sehen die arabischen Verbündeten Amerikas dessen Lektionen in Sachen Demokratie, denn die Forderung nach Demokratisierung hat nur den Islamisten Auftrieb verliehen, die sich nun gegen die herrschenden Eliten auflehnen.
Nor is the gospel of democracy especially dear to America's Arab allies, for the call to democratize has only emboldened the Islamists to challenge the incumbent elites for power.
Leider sind Familien häufig die Letzten, die sich gegen die Ausbeutung ihrer Kinder auflehnen.
Sadly, families are often the last to protest exploitation of their children.
Nur wenn die Differenz zwischen dem Bruttoeinkommen und dem nachsteuerlichen Einkommen so schmerzhaft deutlich wird, werden sich die Steuerzahler gegen die zu zahlenden Steuern, auflehnen.
Only when the difference between gross and after-tax income becomes painfully obvious will tax payers revolt against the taxes they bear.
Wiederholt wurde bewiesen, dass militärische Einschüchterung von Zivilisten nicht dazu führt, dass ihre Moral bricht und sie sich gegen ihre eigene Führung auflehnen, so schlimm sie auch sein mag.
It has been proven repeatedly that military intimidation of civilians does not break their morale and turn them against their own leaders, however terrible the regime.
Jetzt, wo sich die syrischen Sunniten gegen ihre alawitischen Herrscher auflehnen, wird die Loyalität der Christen gegenüber dem Regime zu einer Belastung oder gar Gefahr.
Now that Syria's Sunnis have risen up against their Alawite rulers, Christians' loyalty to the regime has become a liability, even a danger.
So fällt es beispielsweise leicht, mit den Rebellen zu sympathisieren, die sich gegen die Diktatur von Baschar al-Assad in Syrien auflehnen.
It is easy to sympathize with the rebels against Bashar al-Assad's dictatorship in Syria, for example.
Hosni Mubaraks vier Kriege im eigenen Haus werden von ausgegrenzten Ägyptern geschürt, die sich zunehmend gegen ein Regime auflehnen, dass sein legitimes Mandat schon längst überlebt hat.
Hosni Mubaraks' four domestic wars are fuelled by Egypt's excluded, who are increasingly in rebellion against a regime that has long outlived its legitimate mandate.

Are you looking for...?