English | German | Russian | Czech

Dispatch German

Translation Dispatch translation

How do I translate Dispatch from German into English?

Dispatch German » English

Dispatch

Synonyms Dispatch synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Dispatch?

Dispatch German » German

Eilgeld

dispatch English

Translation Dispatch in German

How do you say Dispatch in German?

Dispatch English » German

Dispatch

Examples Dispatch in German examples

How do I translate Dispatch into German?

Movie subtitles

I can't believe they'd send a dispatch that you know nothing about.
Unglaublich, man schickt eine Sendung, von der du nichts weißt.
Sit down. I want you to take a dispatch.
Setzen Sie sich und nehmen Sie eine Depesche auf.
Take this dispatch to General Headquarters and wait there until further orders.
Bring diese Depesche ins Hauplquarlier und warle auf Befehle.
Dispatch, Sir.
Eine Depesche.
I'll dispatch a convoy to meet him.
Ich schicke eine Eskorte für ihn.
And who are you? - Reporter, Morning Dispatch.
Ich bin von der Morgenpost.
Capt. Mendoza, important dispatch.
Kapitän Mendoza, wichtige Meldung.
This dispatch is for General Golz.
Diese Depesche ist für General Golz.
I have a dispatch for General Golz at Navacerrada.
Ich hab eine Depesche für General Golz in Navacerrada.
He bears a dispatch for General Golz who commands the attack.
Er muss zu General Golz, der den Angriff befehligt.
An urgent dispatch for General Golz.
Eine Depesche für General Golz!
Here is a card of an undertaker, a personal friend of mine who will arrange the matter for you on terms and with dispatch.
Dieser Bestattungsunternehmer, ein Freund von mir. wird die Angelegenheit zügig für Sie erledigen.
Put this night's business into my dispatch.
Vertraue meiner Hand, das große Werk der Nacht zu enden.
Is he dispatch'd?
Dann ist er abgetan?

News and current affairs

The forced dispatch of prisoners to work on overseas infrastructure projects raises new issues regarding China's human-rights record.
Der Einsatz von Gefangenen als Sträflingsarbeiter bei ausländischen Projekten wirft neue Fragen in Bezug auf die Menschenrechtslage in China auf.
France will welcome some refugees, and Germany will dispatch some troops to Mali.
Frankreich wird einige Flüchtlinge aufnehmen und Deutschland Truppen nach Mali entsenden.
Although Japan did receive some appreciation for its dispatch of naval squadrons to the Mediterranean, it endured wide criticism for its refusal to send ground troops.
Es wurde zwar begrüßt, dass Japan Marinegeschwader ins Mittelmeer abkommandierte, doch für seine Weigerung, Bodentruppen zu entsenden, erntete das Land weit verbreitete Kritik.
Indeed, the dispatch of Japanese peacekeepers under UN command to Cambodia in 1992 (the first time the 240,000-strong SDF had ventured on a mission abroad) was bitterly contested.
Tatsächlich hatte man sich 1992 der Entsendung japanischer Friedenstruppen unter UN-Oberbefehl nach Kambodscha (als sich die 240.000 Mann starken SDF zum ersten Mal wieder auf eine Auslandsmission gewagt hatten) heftig widersetzt.
A Canadian military commander, asked what he would do if foreign soldiers attacked his country's Far North, calmly replied that he would dispatch an expedition to rescue them.
Als ein kanadischer Militärkommandant gefragt wurde, was er täte, wenn ausländische Soldaten den hohen Norden seines Landes angreifen würden, antwortete er gelassen, er würde eine Expedition schicken, um sie zu retten.
Even though the SDF still cannot participate in combat, the Anti-Terrorism law is the first that allows Japan to dispatch armed forces to join in military operations outside Japanese territory and territorial waters while the shooting war is on.
Obwohl die SVK sich noch immer nicht aktiv an den Kämpfen beteiligen dürfen, ermöglichte dieses Anti-Terror-Gesetz erstmals die Entsendung bewaffneter japanischer Truppen während eines Krieges in Gebiete außerhalb Japans und seiner Hoheitsgewässer.
Instead, in the UK and elsewhere, the predictable MFF chest-thumping that is now underway threatens to dispatch this kind of opportunity to the bin beneath the negotiating table.
Stattdessen droht das vorhersehbare Imponiergehabe, das derzeit im Vereinigten Königreich und anderswo im Gange ist, diese Art von Gelegenheit dem Papierkorb unter dem Verhandlungstisch zu überantworten.

Are you looking for...?