English | German | Russian | Czech

Ehre German

Meaning Ehre meaning

What does Ehre mean in German?

Ehre

honour honor innere Würde Ihr wurde eine große Ehre zuteil. Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit Sie wollte ihre Ehre bewahren.

Translation Ehre translation

How do I translate Ehre from German into English?

ehre German » English

honour honor

Synonyms Ehre synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Ehre?

Examples Ehre examples

How do I use Ehre in a sentence?

Simple sentences

Es gereicht Ihnen zur Ehre, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.
It's to your credit that you told the truth.
Je größer die Gefahr, desto größer die Ehre.
The more danger, the more honor.
Ehre, wem Ehre gebührt.
Give credit where credit is due.
Ehre, wem Ehre gebührt.
Give credit where credit is due.
Das ist zu viel der Ehre.
The honor is more than I deserve.
Es ist mir eine Ehre, Ihnen zu begegnen.
I am honored to meet you.
Es war mir eine Ehre, dich getroffen zu haben und ich freue mich, von dir zu hören.
I'm pleased to see you.
Ich fühlte, dass meine Ehre auf dem Spiel stand.
I felt that my honor was at stake.
Die Anwesenheit des Präsidenten ist eine hohe Ehre für mich.
I am highly honored by the presence of the president.
Er ist eine Ehre für unser Land.
He is an honor to our country.
Er hat seine Ehre verloren.
He lost his honor.
Sie kämpften für die Ehre ihres Landes.
They fought for the honor of their country.
Ich bezeige dir Ehre für deine hingebungsvolle Arbeit.
I salute your dedicated work.
Ehre sei Buddha!
Praise be to Buddha.

Movie subtitles

Es ware mir eine Ehre!
Yes! Your kind words are more than I am worthy of!
Heute habe ich die Ehre, an der Ashford-Akademie aufgenommen zu werden.
From today on, I will be a student at Ashford Academy.
Ich habe den Weg der Ehre gewählt: Krieg.
I chose the honorable path: war.
Es ist eine Ehre für Frankreich, dessen Schutz dir für immer sicher ist. Und als Zeichen des Vergessens.
I accept your homage to France, which grants you its protection, as a sign that the past has been forgiven.
Ihre Gattin wünscht keine Versöhnung mit dem Beleidiger ihrer Ehre, und wird sich unter meinem Schutz aus diesem Haus entfernen!
Your wife doesn't want to make up with you, because you have offended her honour. She will leave this house under my protection.
Er hat ihn getötet, um meine Ehre zu schützen!
He killed him to protect my honour.
Ich liebe und ehre Gott.
I love and honor God.
Bevor Sie gehen, erweisen Sie uns die Ehre, uns von lhren glorreichen Taten zu erzählen?
Before you go, will you oblige us and tell us of your deeds so glowing?
Es ist mir eine große Ehre, Sie in meinem bescheidenen Heim zu begrüßen.
It is indeed a great honor to welcome you to my poor home.
Bei meiner Ehre, nein.
On my honor, no.
Ich bitte um die Ehre.
I claim the favor.
Ich habe als besondere Überraschung die Ehre, Ihnen mitzuteilen, dass Seine Majestät, der Zar, jetzt für die Armen von Wien Küsse verkaufen wird.
I have as special surprise the honour to tell you that his majesty the Czar, in order to help the poor of Vienna, will sell kisses.
Ehre, Selbstachtung, alles.
Honor, self-respect, everything gone.
Professor, welch Ehre, Sie am Huxley-College zu begrüßen!
Professor, it is an honor to welcome you to Huxley College.

News and current affairs

Drittens gelten Würde und Ehre der Familie mehr als das Wohlbefinden und die Sicherheit einer Frau.
Third, family pride and honor are deemed more important than a woman's individual well-being and safety.
Das deutlichste Beispiel der Furcht einflößenden Macht der Presse aber bietet nicht Nigeria - diese Ehre gebührt einer anderen Geschichte und Region.
But Nigeria does not offer the premier example of the awesome power of the press. That honor belongs to a different history and region.
Kürzlich gelangten die Vereinigten Staaten zu der zweifelhaften Ehre, in der Welt die meisten Gefängnisinsassen aufzuweisen.
Recently, the United States achieved the dubious honor of boasting the largest prison and jail population on earth.
Schließlich entschied das Gericht, dass Meinungsfreiheit, wie großzügig sie in einer Demokratie auch immer ausgelegt wird, gegen andere Werte, wie Reputation, Ehre, Privatheit, Würde und Gleichheit abgewogen werden muss.
The court ruled that, ultimately, freedom to express one's thoughts, however generously conceived in a democracy, must be balanced against other values, such as reputation, honor, privacy, dignity, and equality.
Mir wird die Ehre zuteil, dem Generalsekretär als Sonderberater für die Millenniumsentwicklungsziele zu dienen.
I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Guter Anfang. Die Ehre gebührt sowohl Obama als auch den Millionen Amerikanern, die aufstanden und das Risiko auf sich nahmen, gegen die wachsende Tyrannei zu kämpfen.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny.
Die Regierung errichtete Handelsbarrieren und setzte Maßnahmen zum Schutz der chinesischen Landwirtschaft. Die Grundlage dafür war allerdings weniger der politische Einfluss der Bauern wie in den USA oder Europa, sondern ehre Sorge um die Fabriksarbeiter.
The government erected trade barriers and adopted other measures to protect China's agriculture, but this reflects its concern for factory workers, not-as in the US and Europe-farmers' political clout.
Wie dem auch sein mag: Es fallen einem hierzu zwei ethische Konzepte ein, die beide dieser Tage, was das Regieren angeht, etwas aus der Mode gekommen sind: Verantwortung und Ehre.
In any case, two ethical concepts come to mind, neither of which is much in vogue these days when talking about government: responsibility and honor.
An dieser Stelle kommt das zweite ethische Konzept - die Ehre - ins Spiel.
This is where the second ethical concept, honor, comes into play.
Wenn wir andere davon überzeugen wollen, dass sie sich diese Werte zueigen machen, so tun wir gut daran, zu zeigen, dass wir nicht nur an Wahlen und Mehrheiten glauben, sondern auch an die Tugenden der Verantwortung und der Ehre.
If we want to persuade others to subscribe to it, we do well to demonstrate that we not only believe in elections and majorities but also in the virtues of responsibility and honor.
Der Nahe Osten hat die zweifelhafte Ehre, die einzige Region weltweit zu sein, in der derartige Waffen seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs eingesetzt wurden.
The Middle East retains the infamous distinction of being the only region in the world to have used such weapons since the end of World War II.
Dieses Jahr gab sich Vizepräsident Joe Biden die Ehre, was die US-Repräsentation auf eine neue Stufe brachte.
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch.
Milton Friedman war nicht der berühmteste und einflussreichste Ökonom der Welt - diese Ehre gebührt John Maynard Keynes.
Milton Friedman was not the most famous and influential economist in the world -- that honor belongs to John Maynard Keynes.
Erstens bestimmen Ideen, wie politische Eliten sich selbst und die Ziele definieren, die sie verfolgen - Geld, Ehre, Status, Dauerhaftigkeit der Machtposition oder einfach ein Platz in der Geschichte.
First, ideas determine how political elites define themselves and the objectives they pursue - money, honor, status, longevity in power, or simply a place in history.

Are you looking for...?