English | German | Russian | Czech

Vorurteil German

Meaning Vorurteil meaning

What does Vorurteil mean in German?

Vorurteil

prejudice Urteil über jemanden oder etwas, das nicht auf Erfahrungen oder Wissen über das Beurteilte beruht. Mithin ein Vorausurteil, das heißt ein Urteil vor oder ohne Kenntnis des einzelnen Beurteilten. Es ist ein Vorurteil, dass alle Schotten geizig seien.

Translation Vorurteil translation

How do I translate Vorurteil from German into English?

Synonyms Vorurteil synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Vorurteil?

Examples Vorurteil examples

How do I use Vorurteil in a sentence?

Simple sentences

Er hat ein Vorurteil gegen Jazz.
He has a prejudice against jazz.
Es ist ein Vorurteil, dass Polizisten immer Schmalzgebäck essen.
It is a stereotype that police officers always eat doughnuts.
Jedes Wort ist ein Vorurteil.
Every word is a prejudice.

Movie subtitles

Vater, ganz ohne Vorurteil, aber hältst du das für einen freundlichen Laut?
Father, without prejudice. would you say that was a friendly noise?
Dein Vorurteil gegen Schwäche, deine blanke Intoleranz.
Your prejudice against weakness, your blank intolerance.
Was für ein Vorurteil hat die Vermieterin gegen ledige Männer?
What's this prejudice that your mistress has against single men?
Vorurteil unterdrücken. - Hier ist Montag.
Suppress prejudice.
Ich bin Jane Austens Stolz und Vorurteil. Ich bin Jane Austens Stolz und Vorurteil.
I am Jane Austen's Pride and Prejudice.
Ich bin Jane Austens Stolz und Vorurteil. Ich bin Jane Austens Stolz und Vorurteil.
I am Jane Austen's Pride and Prejudice.
Wir nennen den einen Stolz und den anderen Vorurteil.
We call the first one Pride. The other one's Prejudice.
Dem Vorurteil leiste ich Vorschub und bewahre mir mein Privatleben.
I encourage that fallacy and manage to retain my privacy.
Sie haben ein Vorurteil gegen ihn.
I say he endangers our work here.
Auch wenn es nach einem Vorurteil klingt, trink ich auf das Schöne.
At the risk of sounding prejudiced, gentlemen, here's to beauty.
Lhr spottet über die Vergangenheit, die Tradion ist für euch tot, der Adelstitel ist ein Vorurteil, die Tugend - ein Aberglaube.
You mock our past. you call tradition a corpse, nobility a false notion. and virtue a superstition.
Beides Einzelheiten, die Ihr von Anfang an erkannt habt, Louis, obwohl mehr durch Euer Vorurteil als durch Beurteilung.
Both characteristics you have observed from the start, Louis. Though I admit more by prejudice than by observation.
Verwendest du das Interview nicht, verklagt er uns wegen Befangenheit. - Vorurteil und verlangt Sendezeit.
If you don't use his interview, he's gonna sue for bias prejudice and equal time.
Ich habe nur ein Vorurteil, Miss Donner, ich mag keine blinden Passagiere.
I ain't got no. no prejudices except one, Miss Donner. And that is, I don't like freeloaders.

News and current affairs

Es ist immer riskant, über versteckte Motive zu spekulieren, dennoch fördert die systematische Verunglimpfung der israelischen Gesellschaft und Kultur zweifellos das Gefühl, dass auch der Antisemitismus ein erlaubtes Vorurteil sei.
It is always risky to speculate about hidden motives; nevertheless, systematic disparagement of Israeli society and culture undoubtedly encourages the sense that anti-Semitism, too, is a permitted prejudice.
So wird im Fall Halappanavar das westliche Vorurteil über vermeintlich abergläubische und extrem religiöse östliche Gesellschaften auf den Kopf gestellt.
The Halappanavar case thus reverses the Western stereotype of Eastern societies as preserves of superstition and religious extremism.
Die Vorstellungen, die viele Europäer von Amerika und Israel haben, schaffen das politische Klima für manch hässliches Vorurteil.
The images many Europeans hold of America and Israel create the political climate for some very ugly bias.
Es gibt Hinweise darauf, dass er das alte mitteleuropäische Vorurteil teilt, wonach Amerika eine materialistische Zivilisation ist, welche für das, was getan werden muss, die notwendigen Mittel bereitstellt - nicht jedoch die Ideen.
There are indications that he shares the old central European prejudice of America as a materialist civilization that provides the wherewithal - but not the ideas - for what needs to be done.

Are you looking for...?