English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB nashromážditshromáždit IMPERFECTIVE VERB shromažďovat

shromažďovat Czech

Meaning shromažďovat meaning

What does shromažďovat mean in Czech?

shromažďovat

gather, assemble, collect přivádět na jedno místo nebo do jednoho prostoru více entit, které byly do doby oddělené, v různých místech; vytvářet množství, skupinu

Translation shromažďovat translation

How do I translate shromažďovat from Czech into English?

shromažďovat Czech » English

gather glean garner collect mow down bit by bit

Synonyms shromažďovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as shromažďovat?

Conjugation shromažďovat conjugation

How do you conjugate shromažďovat in Czech?

shromažďovat · verb

Examples shromažďovat examples

How do I use shromažďovat in a sentence?

Movie subtitles

Nevím, o co vám jde, ale máte povolení shromažďovat kolem dav?
Do you two have a license to get this crowd around?
Mohl je shromažďovat.
He could've saved it up.
Mundt cílevědomě Riemecka protlačoval do stále vyšších funkcí a umožňoval mu tak shromažďovat informace, které předával Leamasovi.
Mundt, by deliberately raising Riemeck to higher and higher posts. made it possible for him to amass all that information. which he passed on to Leamas.
Nejdřív se začaly shromažďovat v malých skupinkách.
At first, they began assembling in small groups.
Pod ním se začal shromažďovat jakýsi žlutý sliz když se to vztyčilo, lesklo se to jako sklo.
Yellow sludge gathered beneath it. It rose up in thin strips and sparkled like glass.
Právě teď se můžou shromažďovat na další útok.
They could be massing now.
Budete nadále shromažďovat zbytky flotily.
You will continue to rendezvous with the survivors of the fleet.
Ne. Pojďme shromažďovat boty.
No, let us gather shoes together!
Není to jednoduché shromažďovat zlato, ale horši je to bez něj.
It's not easy to collect gold, but it's harder without it.
Vaše práce je shromažďovat zpravodajské informace.
Your business is gathering intelligence.
Samozřejmě, Hitler může shromažďovat své vojáky na východě právě proto, že v úmyslu napadnout Anglii.
Of course, Hitler may be gathering his troops in the east precisely because he intends to invade England.
Nejdřív mám tušení, pak začnu shromažďovat důkazy.
First I have the hunch, then I begin to assemble reasons.
Ne, to ne. Nikdo se neobtěžuje shromažďovat půlcenty z výplaty. A kde teda jsou?
They can't be bothered collecting that from your paycheck any more than you.
A je to také důkaz, že shromažďovat lidi jako potravu, je kanibalismus.
Surely this child demonstrates that harvesting human beings for food is nothing short of cannibalism.

News and current affairs

Metodologické pokroky poslední doby nám umožňují lépe hodnotit, co mezi občany přispívá k pocitu blahobytu, a shromažďovat data, jichž je k pravidelnému provádění takových hodnocení zapotřebí.
Recent methodological advances have enabled us to assess better what contributes to citizens' sense of well-being, and to gather the data needed to make such assessments on a regular basis.
To byl důvod, proč NATO začalo shromažďovat pozemní složky.
That is why NATO began to assemble a ground component.
Je tedy rozumné zamyslet se nad otázkou, kolik cílů můžeme řádně změřit, místo abychom řešili, jak shromažďovat data u velkého počtu cílů.
So it is reasonable to consider how many targets we could measure properly, rather than how to collect data on a large number of them.
Svoboda slova, svoboda tisku, svoboda shromažďovat se - tato práva byla zdůrazňována nejčastěji, snad proto, že nejlépe odrážejí dlouhý zápas, na jehož konci byla náprava svobod jedince, které komunismus potlačoval.
Freedom of thought, freedom of the press, freedom of assembly: these were the rights that have been stressed most often, probably because they reflected the long struggle to restore the individual liberties smothered under communism.
Když se mohou lidé svobodně shromažďovat, vyjadřovat a zveřejňovat své názory, z toho společnost prospěch nejen díky tomu, že se rozšiřuje okruh diskutovaných myšlenek, ale i díky tomu, že se tím drží na uzdě korupce.
When people have the freedom to assemble, to speak, and to publish their views, society benefits not only by increasing the range of ideas that are debated, but also by keeping corruption in check.
První složkou je klasický francouzský republikánský zákaz shromažďovat při sčítání lidu - nebo jinak prostřednictvím vládních orgánů nebo veřejných či soukromých podniků - údaje o etnicitě, vyznání, ba i sociální třídě.
The first component is the classic French Republican prohibition on gathering data in the official census - or by government agencies or public or private enterprises - on ethnicity, religion, and even social class.

Are you looking for...?