English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB sebrat IMPERFECTIVE VERB sbírat

sebrat Czech

Meaning sebrat meaning

What does sebrat mean in Czech?

sebrat

pick uchopit a umístit pod svoji kontrolu převzít z něčího majetku či okruhu kontroly vytvořit sbírku

Translation sebrat translation

How do I translate sebrat from Czech into English?

Synonyms sebrat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as sebrat?

Conjugation sebrat conjugation

How do you conjugate sebrat in Czech?

sebrat · verb

Examples sebrat examples

How do I use sebrat in a sentence?

Movie subtitles

Neměli bychom se doprošovat šéfa restaurace, ale sami sebrat sílu!
We should not beg the restaurant manager but summon up the strength.
Možná vám chtěl sebrat peněženku, ale kvůli tomu se nezabíjí.
Maybe he did try to take your pocketbook. but you don't kill a man for that.
V South Side se teď válí spousta peněz, jediný co musíme udělat je sebrat je.
The South Side is rolling in jack. All we do is take it.
Ale nemáte příkaz sebrat .
You have no orders to take me.
bych toho chlapa jednoduše dal sebrat a zastřelit!
I'd have him arrested and shot!
Je opilý, sebrat půjde hladce.
He's drunk. We've got him.
Prosím , jak mohl Louvain sebrat Carlosovi těch 5 000, když u sebe Carlos neměl ani pár šupů.
How could they have taken 5,000 off Carlos when he hadn't a cent on him?
A omylem jsem musela sebrat kabelku vaší manželky.
I must've picked up your wife's purse by mistake.
George nevidím, ale Babyho jim musíme sebrat.
I can't see George, but we've got to get Baby away from them.
Sebrat věno!
Taking the dowry!
Musíme to sklo sebrat.
Quick. - Pick up the glass.
Přišli nám sebrat ranč a střílí na mámu a tátu! Slyšíš to?
Some men come to take our ranch. and they're shootin' at Ma and Pa.
Nikdo neví, co lidi přimělo. sebrat se a dát se pohybu.
Nobody seems to know what started people. pullin'up stakes and shifting'about.
Vím jak se cítíš, Dumbo, ale musíš se sebrat.
I know how ya feel, Dumbo, but you gotta pull yourself together.

News and current affairs

Bezpochyby však pravdu, když konstatuje, že žádná jiná mocnost nehrozí sebrat Americe roli světového vojenského četníka.
But he is surely right to observe that no other power is threatening to usurp America's role as the world's military policeman.
Je načase jim sebrat zápalky.
It is time to take away their matches.
Chcete-li dovést mulu k vodě, slaďoučká mrkev bude účinnější než rány holí, leč chcete-li někomu mulu sebrat, bude užitečnější zbraň.
A carrot is more effective than a stick if you wish to lead a mule to water, but a gun may be more useful if your aim is to deprive an opponent of his mule.
Nemůže se jednoduše sebrat a věnovat se něčemu jinému, když utrpí ztrátu nebo ji nějaké téma začne nudit.
It cannot simply pack up and move on when it faces a loss or is bored with a story.
Když vstupujete do situace tohoto druhu, jde o vstup do správní rady nebo na trh, zbývá vám vždy jedna možnost - sebrat se a jít.
When you go into a situation like this - whether joining a board or entering a market - you always have one option left, which is to walk away.
Saakašvili nemůže svou zemi sebrat a přestěhovat ji do Mexika.
Saakashvili cannot pick up his tiny country and move it to Mexico.

Are you looking for...?